O čem
se zpívá...
V této
rubrice se budeme věnovat překladům nejznámějších hitů Smokie a Chrise
Normana, aby i ti fanoušci z česko-slovensky mluvících zemí, kteří
nevládnou anglicky, rozuměli textům. Na stránce spolupracují a překládají
Karin Soudková a Jožko Lučan... Přidala se i Eva Jarešová...
ALL
ALONE
(Smokie,The Other
Side Of The Road-1979)
|
When evening is drawing nigh
And the moon dances in the sky
And you've nothing to believe in
At all
When your room's full of emtiness
Just the memory of her caress
And you've nothing to believe in
At all
When you're all alone
When you're on your own
And you've always known
You were all alone
When you lie in your lonely room
Warm traces of her perfume
No reason for your being
At all
And when you wake into another day
And you remember she's gone away
No reason for your being
At all
When you're all alone
When you're on your own
And you've always known
You were all alone
|
Keď
sa večer začne meniť v noc
A mesiac tancuje oblohou.
A ty ,.ktorý už vôbec ničomu neverí.
Keď
je tvoja izba plná prázdnoty
A spomienky na ňu ťa láskajú,
A ty ktorý už vôbec ničomu neveríš.
Keď
si úplne sám
Keď
si sám sebou
A vždy si vedel,
Že
si bol úplne sám
Keď
ulíhaš vo svojej osamelej miestnosti
Cítiš horúce stopy jej parfému
Zdá
sa ti,že niet vôbec dôvodu
Aby
si tu bol.
Keď
sa prebúdzaš do ďaľšieho dňa
A spomenieš si že je vlastne preč
Už
nemáš silu ani dôvod
Aby
si tu vôbec bol.
Keď
si úplne sám
Keď
si sám sebou
Vždy si vlastne vedel,
že
si bol úplne sám
|
|
ALL ALONE
(C.Norman,Milion Miles-2006)
|
ALL ALONE
(C.Norman,Milion Miles-2006)
All alone I
wandered through this town
It feels so far from home
All alone this feeling gets me down
My heart is not my own we’ve come too far
Everyday I wake and think of you
Wishing you were here
‘Cos only you can thrill me like you do
I need to feel you near inside my arms
Oh you and me we fit together perfectly
And all I wanna do tonight is feel you loving me
My heart and me we think about you day and night
And if loving you this much is wrong
Why does it feel so right
All alone I wonder where you are
And what you’re doing now
All alone I play on my guitar
And try to write it down this way I feel
All alone, all alone
|
ÚPLNE SÁM
(C.NORMAN,MILLION MILES-2006)
Úplne sám som sa ponevieral naprieč týmto mestom.
Zdá sa,že je to príliš ďaleko od domova.
Úplne sám.Tie pocity ma úplne ubíjajú.
Moje srdce nieje na svojom mieste,zašli sme príliš ďaleko.
Každý deň keď sa zobudím a pomyslím na teba
Prajem si aby si bola tu,
pretože iba ty jediná vieš ako do mňa preniknúť.
Mám potrebu ťa cítiť blízko vo svojom náručí.
Ó,ty a ja sa k sebe tak dobre hodíme
A všetko čo chcem dnes večer je pocit,že ma miluješ.
Ja a moje srdce myslíme na teba dňom a nocou
A pokiaľ nieje správné,že moja láska k tebe je taká aká je,
Prečo je to cítiť tak dobre.
Úplne sám,som zvedavý kde si
a čo teraz robíš.
Úplne sám hrám na svoju gitaru
A pokúšam sa napísať svoje pocity,tak ako ich cítim.
Úplne sám
|
|
ALL
DAY ALL NIGHT
(Ch.Norman,Million Miles-2006) |
I been waiting all night long
I don’t know what’s been going on
Tell me baby what’s gone wrong
I don’t know when you’re coming home
I sit and I wait, oh I sit and I wait
I sit and I wait for so long
All day, all night, all day, I been waiting
I don’t know what’s going on
and I don’t know when you’re coming home
All day, all night, all day, I been hesitating
Won’t you tell me what I done wrong
Tell me babe when you’re coming home
Baby I been watching you
Where you go and what you do
Play on my suspicious mind
But when it comes to you my love is blind
So I sit and I wait, oh I sit and I wait
I sit and I wait all night long
All day, all night, all day, I been waiting
I don’t know what’s going on
I don’t know when you’re coming home
All day, all night, all day, been hesitating
Won’t you tell me what I done wrong
Tell me babe when you’re coming home
Come on baby come to me
I want to make you hap-hap-py
You know I cannot wait no more
So give what I been dying for
And I’ll sit and I’ll wait, I’ll sit and I’ll wait
I’ll sit and I’ll wait all day long
All day, all night, all day, I been waiting
I don’t know what’s going on
I don’t know when you’re coming home
All day, all night, all day, I been hesitating
Won’t you tell me what I done wrong
Tell me babe when you’re coming home
|
Celú noc som na teba čakal
vôbec som nemal ani tušene,čo sa deje.
Láska moja,povedz čo je za problém
Vôbec ani netuším kedy sa vrátiš domov.
Len tak sedím a čakám,sedím a čakám
sedím a čakám už tak dlho.
Celý deň,celú noc,celučičký deň čakám na teba
a vôbec netuším čo sa deje
neviem kedy sa vrátiš domov.
Celý deň,celú noc,celý deň váham.
Či mi nepovieš láska,čo vlastne robim zle.
Tak povedz mi to,keď sa vrátiš domov.
Láska moja sledujem ťa neustále,
kde chodíš,čo robíš.
Pohraj sa s mojou nedôverčivou mysľou
Avšak keď sa to dozvieš, uvedomíš si,že som zaslepený láskou
k tebe.
Sedím a čakám, och neustále sedím a čakám.
Sedím a čakám celučičkú dlhú noc.
Celý deň,celú noc,celučičký deň čakám a
vôbec nemám tušenia,čo sa deje a kedy sa vrátiš domov.
Celý deň,celú noc,celý deň váham.Či mi láska nepovieš,
čo vlastne robím zle.
Tak povedz mi to keď sa mi vrátiš domov.
No tak láska poď ku mne.
Chcem ťa zrobiť šťastnou.
Vieš, už nemôžem dlho čakať,
tak daj mi prosím to,kvôli čomu by som aj zomrel.
Budem sedieť a čakať,sedieť a čakatˇaj celý dlhý deň.
Celý deň,celú noc,celučičký deň stále čakám,
nemám tušenia,čo sa vôbec deje,
neviem kedy sa vrátiš domov.
Celé dni a noci neustále váham.
No tak nepovieš mi čo vlastne robím zle.
|
|
AMAZING - ÚŽASNÁ
(C.Norman,Break Away-2004)
|
AMAZING
(C.Norman,Break Away-2004)
Guess I
look your love for granted
Even though you cared for me
Losing You has left me stranded
Like a single fallen leaf
I was foolish and demanding and just too blind to see
You´ll always be a part of me, baby
How can I survive
I realized there´s a consequence
But know that your heart still has a home for me
Ref.:
Baby I amazed with thought of You
You´re so amazing
Lost in all the thoughts I have of you
Come back here baby
Every night I whisper to the stars
Don´t wanna sleep without you
I don´t wanna live without your love
It´s so amazing
I sacrificed, what I should cherish
All you asked was love from me
Now I understand you feelings
And you´re the air I need to breath
Never meant to cause you and sadness
And You can blame it all on me
The heart of me, you´ll always be baby
Centre of my life
Imagining you lovin´ someone else
I don´t want to be reality
Ref.:
[ Amazing lyrics found on http://www.completealbumlyrics.com ]
Baby I amazed with thought of You
You´re so amazing
Lost in all the thoughts I have of you
Come back here baby
Every night I whisper to the stars
Don´t wanna sleep without you
I don´t wanna live without your love
It´s so amazing
Insecure when I let you go
There were so many things that I didn´t know
I can´t forget that very night
You turned around and walked away from me - girl
Ref.:
Baby I amazed with thought of You
You´re so amazing
Lost in all the thoughts I have of you
Come back here baby
Every night I whisper to the stars
Don´t wanna sleep without you
I don´t wanna live without your love
It´s so amazing
(Baby I´m amazed
Every night every night
So amazing baby)
|
Hádam beriem tvoju lásku ako
samozrejmosť,
napriek tomu,že sa o mňa
staráš.
Teraz keď ťa strácam tak sa
cítim bezradný
sťa padlý osamelý lístok
stromu.
Bol som hlúpy a náročný
a príliš zaslepený aby som to videl.
Láska vždy budeš mojou
súčasťou,
ako len prežijem.
Uvedomil som si ten následok,
ale viem,že tvoje srdce je
stále mojím domovom.
Láska som tebou ohromený
Si tak úžasná!
Som celkom stratený
v myšlienkách na teba
Vráť sa mi späť!
Každou nocou šepkám ku
hviezdám,
nechcem bez teba spávať,
nechcem žiť bez tvojej lásky,
veď žiť s tebou je predsa tak
úžasné.
Obetoval som,čo som miloval.
Všetko čo si po mne chcela,
bola láska,
a tak teraz chápem tvoje
pocity.
Si vzduch ktorý potrebujem
dýchať.
Nikdy som nemal v úmysle ti
spôsobiť zármutok,
ale za všetko ma môžeš viniť.
Srdiečko moje,vždy budeš
centrom môjho žívota.
A predstava,že ,miluješ niekoho
iného,
tak to radšej vôbec nechcem
žiť..
Láska som tebou ohromený
Si tak úžasná!
Som celkom stratený
v myšlienkách na teba
Vráť sa späť!
Každou nocou šepkám ku
hviezdam.
Nechcem bez teba spávať,
nechcem žiť bez tvojej lásky,
veď žiť s tebou je predsa tak
úžasné.
Som neistý keď ťa nechávam ísť.
Viem bolo mnoho vecí o ktorých
som nevedel.
Nemôžem však zabudnúť na tú
noc,
keď si sa odomňa odvrátila
a odišla si preč-dievča
Láska som tebou ohromený
Si tak úžasná!
Som celkom stratený
v myšlienkách na teba
Vráť sa späť!
Každou nocou šepkám ku
hviezdam.
Nechcem bez teba spávať,
nechcem žiť bez tvojej lásky,
Veď je to tak úžasné.
Každou nocou,každou nocou
Tak úžasná ....
|
|
BABY
DON'T CHANGE - LÁSKO, NEMĚŇ SE
|
BABY
DON'T CHANGE |
LÁSKO,
NEMĚŇ SE |
|
|
He
could drive his fancy car, spend his money too |
Mohl
řídit svůj přepychový vůz, také utrácet peníze |
he had
a brand new Jaguar a nothing else would do |
měl
nejnověší model Jaguára a nic dalšího na práci |
but
she knew him for who he was long before the fame |
ale
ona věděla, pro koho se dávno před tím proslavil |
even
after all this time she owed him just the same |
dokonce i po všech těch časech mu právě za to byla vděčná |
|
|
And
she said" |
A
říkala: |
"You
can do what you wanna do but baby don't change |
"Můžeš
dělat co chceš, lásko, ale neměň se |
I
would do anything for you but baby don't change |
udělám
pro tebe všechno, lásko, ale neměň se |
baby
don't, baby don't change" |
Ne,
lásko, neměň se." |
|
|
He got
a brand new record deal a major company |
Měl
podíl na nahrávkách a významnou firmu |
but
they didn't like the feel of his new CD |
ale
nelíbilo se jim jeho nové CD |
and
she knew when she saw his face |
a když
uviděla jeho tvář, věděla, že |
something must be wrong |
něco
musí být špatně |
said
if you wanna leave it all we'll always |
řekla,
i když budeš chtít vše opustit, vždy se nám |
get
along |
bude
dařit |
|
|
And
she said: |
A
říkala: |
"You
can do what you wanna do but baby don't change |
"Můžeš
dělat co chceš, lásko, ale neměň se |
I will
always be there for you but baby don't change |
budu
tu vždy pro tebe, lásko, ale neměň se |
baby
don't, baby don't change" |
Ne,
lásko, neměň se." |
|
|
Yes
she knew him for who he was either win or lose |
Ano,
ona věděla, pro koho buď vítězil nebo prohrával |
and
she loved him rich or poor or any way you choose |
a
milovala ho bohatého nebo chudého nebo jakého chcete |
|
|
And
she said: |
A
říkala: |
"You
can do what you wanna do but baby don't change |
"Můžeš
dělat co chceš, lásko, ale neměň se |
I will
always be there for you but baby don't change |
budu
tu vždy pro tebe, lásko, ale neměň se |
baby
don't, baby don't change" |
Ne,
lásko, neměň se." |
|
|
|
|
BABY I
MISS YOU - CHYBÍŠ MI, LÁSKO
|
BABY I
MISS YOU |
CHYBÍŠ
MI, LÁSKO |
|
|
I can't
stay at home |
Nemůžu
zůstat doma |
when
the night is calling |
když
noc volá |
I got
lots of friends |
mám
spoustu přátel |
to
join me for a drink |
kteří
mě zvou na skleničku |
but
there's noone there |
ale
není nikdo |
who
can stop me falling |
kdo by
mě zastavil, když padám |
cos
your love |
protože tvá láska |
is
like the missing link |
je
jako chybějící článek |
|
|
Oh
baby I miss you |
Ach
lásko, chybíš mi |
when
the mem'ries creep into my mind |
když
se vzpomínky vkrádají do hlavy |
baby I
miss you |
lásko,
chybíš mi |
tears
of desperation make me blind |
slzy
zoufalství mě oslepují |
baby I
miss you |
lásko,
chybíš mi |
cos I
left the good times way behind |
protože dobré časy jsou už za mnou |
baby I
miss you |
lásko,
chybíš mi |
wanna
be with you |
chtěl
bych být s tebou |
|
|
I won't
miss a chance |
Už
nepropásnu šanci |
looking for a new love |
při
hledání nové lásky |
searching for the girls |
při
pátrání po dívkách |
when
the day is done |
když
den končí |
but I
feel my heart's |
ale
cítím, že mé srdce |
looking for a true love |
hledá
jen opravdovou lásku |
and I
know |
a já
vím |
you're
the only one |
že ty
jsi jediná |
|
|
Oh
baby I miss you … |
Ach
lásko, chybíš mi … |
|
|
Baby I
miss you |
Lásko,
chybíš mi |
|
|
and if
we ever meet again |
a
jestli se někdy zase potkáme |
open
you heart if you can |
otevři
své srdce, pokud můžeš |
|
|
Baby I
miss you |
Lásko,
chybíš mi |
when
the mem'ries creep into my mind… |
když
se vzpomínky vkrádají do mé hlavy… |
|
|
|
|
BABY IT'S YOU - JSI TO TY, LÁSKO
1977 album Bright Lights and
Back Alleys
BABY
IT'S YOU |
JSI TO
TY, LÁSKO |
|
|
I was lost and at an end |
Byl
jsem ztracen a v koncích |
It seemed so long |
zdálo
se to tak dávno |
I really needed a friend |
kdy
jsem skutečně potřeboval přítele |
Why should I pretend? |
nač
předstírat? |
|
|
I couldn't think I had to see |
Netušil jsem, že poznám |
That Southern Comfort comforts me |
jak mě
Jižní Comfort potěší |
I could be free |
mohl
jsem zůstat sám, |
But where would I be? |
ale
jak bych skončil? |
|
|
Then you came along |
A pak
jsi přišla ty |
And you sang your song |
a
zpívala tu píseň |
And you made my day |
a
vyplňovala můj den |
In your special way |
svým
osobitým způsobem |
|
|
Then I knew |
Tehdy
jsem poznal |
That baby it's you |
že to
jsi ty, lásko |
Baby it's you |
lásko,
jsi to ty |
You know that it's you I'm thinking of |
víš,
že jsi to ty na koho myslím |
Baby it's you |
lásko,
jsi to ty |
|
|
Try my best to get along |
Snažil
jsem se ze všech sil, abych |
Make some friends, but something always went wrong |
měl
přátele, ale pokaždé se to nějak pokazilo |
I come on too strong |
stal
jsem se příliš odolným |
Things were really getting rough |
to vše
mě velmi zatvrdilo |
Getting tired of acting like I was tough |
unavilo a měl jsem všeho po krk |
I just had enough |
měl
jsem všeho dost |
|
|
Then you came along |
A pak
jsi přišla ty |
And you sang your song |
a
zpívala tu píseň |
And you made my day |
a
vyplňovala můj den |
In your special way |
svým
osobitým způsobem |
|
|
Then I knew |
Tehdy
jsem poznal |
That baby it's you |
že to
jsi ty, lásko |
Baby it's you |
lásko,
jsi to ty |
You know that it's you I'm thinking of |
víš,
že jsi to ty na koho myslím |
Baby it's you |
lásko,
jsi to ty |
|
|
Jinak vysvětlení - v
druhé sloce - Jižní komfort (Southern Comfort) je
koktejl, který se vyrábí od r. 1874.
Obsahuje whisky,
broskvovou, meruňkovou a pomerančovou šťávu, vanilku,
cukr a skořici.
011 K.
|
|
|
BELINDA
1979 album The Other Side Of
The Road
BELINDA |
BELINDA |
|
|
If you
should see my Belinda |
Pokud
uvidíš mou Belindu |
tell
her I miss her so |
řekni
jí, jak se mi po ní stýská |
and
give all my love to Belinda |
a
předej Belindě všechnu mou lásku |
I want
her to know |
chci,
aby věděla, že |
|
|
I want
her, I need her, love her |
Chci
ji, potřebuji ji, miluji ji |
I didn't
mean to make you cry Belinda |
neměl
jsem v úmyslu tě rozplakat, Belindo |
when I
said bye-bye Belinda |
když
jsem se loučil, Belindo |
won't
you please come on home to me |
přijdeš ke mně, prosím, že ano |
can't
you see |
cožpak
nevidíš |
I was
just too blind Belinda |
jak
jsem byl slepý, Belindo |
when I
said bye-bye Belinda |
když
jsem ti říkal sbohem, Belindo |
please,
come on home |
prosím, pojď domů |
|
|
So if
you should see my Belinda |
Tak,
když uvidíš mou Belindu |
please
tell her I love her so |
prosím, řekni jí, jak ji miluji |
and
keep on telling my Belinda |
a
stále říkej mé Belindě |
I want
her to know |
chci,
aby věděla, jak |
I want
her, I need her, Iove her |
ji
chci, potřebuji, miluji |
|
|
|
|
|
|
BIG FAT MOMMA
1978
album The Other Side Of The Road |
BIG
FAT MOMMA |
BACULKA |
|
|
I
thought my chance of being in love |
Přemýšlel jsem o svých šancích v lásce |
had
passed me by, it's true |
které
mne minuly, to je pravda |
but
you brought the sun back into my life |
ale ty
jsi vnesla do mého života slunce |
now I
must confess to you |
to ti
musím přiznat |
|
|
I was
a lonely boy |
Byl
jsem osamělý kluk |
until
you came along and brought me joy |
dokud
jsi nepřišla a nepřinesla mi radost |
just
like a baby with a brand new toy |
jako
dítěti novým typem hračky |
you
really made my day |
jsi mi
opravdu zpříjemnila den |
|
|
I was
a lonely boy |
Byl
jsem osamělý kluk |
just a
little shy and oh, so coy |
tak
trochu stydlivý a ach, tak upejpavý |
with
all the charm and grace |
se
vším svým šarmem a půvabem |
that
you employ |
které
máš |
you
stole my heart away |
jsi mi
ukradla srdce |
|
|
I was
only young and so were you |
Byl
jsem jen mladý a tak |
but
what else could I do |
co
ještě bych mohl udělat |
one,
two, how I love you |
jedna,
dva, tak tě miluju |
|
|
Oh,
big fat momma, hold me close and |
Ach,
ty moje Baculko, drž mě pevně a |
squeeze me tight |
tiskni
mě těsně |
bet
your bottom dollar, I'll be right |
vsaď
svůj poslední dolar, že udělám dobře, |
if I
stay with you |
zůstanu-li s tebou |
|
|
Big
fat momma, take a walk with me tonight |
Ty
moje Baculko, pojď se se mnou večer projít |
bet
your bottom dollar, by the light |
vsaď
svůj poslední dolar, ve světle |
of the
silvery moon |
stříbřitého měsíce |
|
|
Harmonise and croon a simple tune |
Ladit
a pobrukovat si jednoduchý nápěv |
together we will spoon |
budeme
si spolu jako blázni |
and in
June, honey-moon |
a v
červnu, na líbánkách |
|
|
|
|
|
|
BOULEVARD OF BROKEN
DREAMS
(Smokie,Boulevard of
broken dreams-1989)
|
Walking in the
rain, I can't believe the way I'm feeling
Lonely once again, could it be that I'm still dreaming
I thought I heard you talkin
but deep inside I know, this heart of mine has left me walking
Down the Boulevard of broken dreams
down the Boulevard of broken drams
You left me broken hearted, before we got things startet
Rain keeps falling and so it seems
Down the Boulevard of broken dreams
Don't leave me broken hearted, I don't wanna be on that
boulevard of broken dreams
burning in my heart, tells me now that it's all over
It's tearing me apart, feeling that I'm sinking over
I thought I heard you talking
But deep inside I know, this heart of mine has left me walking
Down the Boulevard of broken dreams
Down the Boulevard of broken dreams
don't leave me broken hearted, I don't wanna be on that
boulevard of broken dreams
Walking in the rain, can't believe what I am seeing
Is it you again, oh tell me baby I'm not dreaming
'Cause I can hear you talking, no more will I be walking
Down the Boulevard of broken dreams...
|
Kráčajúc v daždi,nemôžem
uveriť svojím pocitom.
Opäť znova sám,môže to
byť aj tým,že stále snívam.
Myslel som,že počujem ako
sa zhováraš,
Ale v hľbke svojej duše
viem,že moje spriaznené srdce ma opúšťa.
Pozdĺž Bulvárom zničených
snov.
Pozdĺž Bulvárom zničených
snov.
Zlomila si moje srdce
ešte skôr než niečo začlo.
Dážď stále padá,alebo sa
mi to iba zdá
Pozdĺž Bulváru zničených
snov.
Neopúšťaj ma v tomto
stave láska,nechcem aby veci boli takto.
Bulvár zničených snov.
Rozpálený oheň v mojom
srdci mi vraví,že je po všetkom.
Ničí ma to,cítim že sa
potápam.
Myslel som,že počujem ako
sa zhováraš,
Ale v hľbke svojej duše
viem,že moje spriaznené srdce ma opúšťa.
Pozdĺž Bulvárom zničených
snov.
Pozdĺž Bulvárom zničených
snov.
Opustila si ma v tomto
stave,nechcem aby veci boli takto.
Bulvár zničených snov.
Kráčajúc v daždi,nemôžem
uveriť svojím očiam.
Si to znova ty,laska?Ó
povedz,že to nieje iba sen,
Pretože počujem tvoj hlas
a už viac krát nebudem kráčať.
Pozdĺž Bulvárom zničených
snov.
Pozdĺž Bulvárom zničených
snov.
Zlomila si moje srdce
ešte skôr než niečo začlo.
Dážď stále padá,alebo sa
mi to iba zdá
Pozdĺž Bulváru zničených
snov.
Neopúšťaj ma v tomto
stave láska,nechcem aby veci boli takto.
Bulvár zničených snov.
|
|
BREAK AWAY
(C.Norman,Break
Away-2004)
|
Do you recall
when we were back in school
Me and the guys we were really cool
It was a good time
Never cared much for history
‘Cos we were rebels
We were young and free
We hit the big time
And it was all mine
I get a feeling when I’m looking back
And that’s alright
Come on baby won’t you take my hand
And we’ll dance all night
‘Til the morning light
Chorus:
So hey little girl put your red dress on
Got my blue suede shoes and the night is young
Let’s take a drive down the avenue
Let me take you back to when our love was new
We’re on the freeway,
Baby I’m gonna break away
I was so busy with the things I planned
Every night playing with the band
It was a cool sound
Pretty girls in the pickup van
You gotta get it baby while you can
There was so much around
We were on steady ground
Life was easy baby life was fun
It was a crazy time
Come on baby won’t you take my hand
Let your hair hang loose and I’ll make you mine
Chorus
|
Spomínaš na tie časy,keď sme ešte spolu chodili do školy.
Ja a ostatní chlapci sme boli sme skutočne perfektní.
To boli ale zlaté časy.
Nikdy sme sa moc nezaujmali o to čo bolo,
pretože sme boli rebelmi.
Boli sme mladí a hlavne voľní.
Boli sme frajermi
a svet mi ležal pri nohách.
Keď sa pozriem späť,tak začínám mať pocit.
A to je v poriadku.
No tak láska nechytíš ma za ruku,
Poď,pretancujeme celú noc
až do ranného svitu.
No tak dievča,obleč tie svoje krásné červené šaty,
Dám si svoje modré boty,veď noc je ešte mladá.
Poď zajdeme spolu do centra
Dovoľ mi,aby som ťa potom mohol vziať späť,keď ta naša láska
je ešte mladá.
Mohli sme si robiť,čo sme chceli.
No tak láska hodlám sa odpútať.
Bol som zaneprázdnený s mnoho vecmi čo som plánoval,
Každú noc hrávať so skupinou,
To bola ale hudba,čo?
Krásné dievčatá v našom dodávkovom voze,
To všetko sme museli mať a zažiť,vieš láska
Bolo toho tak veľa,
Ale držali sme sa pevne pri zemi.
Vieš láska,život bol ľahký,život bol zábava.
Bol to čas šialených nápadov.
No tak láska poď a chyť ma za ruku,
Rozpusť svoje vlasy a urobím všetko aby si bola moja
No tak dievča,obleč tie svoje krásné červené šaty,
Dám si svoje modré boty,veď noc je ešte mladá.
Poď zajdeme spolu do centra.
Dovoľ mi,aby som ťa potom mohol vziať späť,keď ta naša láska
je ešte taká mladá.
Mohli sme si robiť,čo sme chceli.
No tak láska hodlám sa odpútať.
|
|
BREATHLESS
(C.Norman,Break
Away-2004)
|
BREATHLESS
(C.Norman,Break
Away-2004)
You take breath away when ever
I'm with you.
You make me ,promises but baby they're not true.
Whispers in the night that keep me hanging on.
You walk into a room and you light up the place.
You speak the words of love we're standing face to face.
You got me on a string I 'd give you anything.
And as for heartaches and as for mistakes.
I´re had my share but baby I don't care.
Chorus: You leave me breatless when ever, you are near.
I feel so helpless a hopeless situation,
Oh, and everything depends an you.
There's nothing else that I can do.
You leave me brethless I try to play it cool.
But I'm so restless there is no explanation.
Oh I hear the sound of my heartbeat.
I´m breaking down each time, we meet.
Some people talk of you they don't know how I fell.
Sometimes I hear your name I´m in a spinning wheel.
You are a part of me you are my destiny.
I wanna hold you.
I wanna touch you.
Can't get enough oh I need your love.
Chorus: You leave me breathless, when ever you are hear,
I feel so helpless a hopeless situation.
Oh, and everything depends on you, There's nothing else that I
can do.
You leave me breathless I try to play it cool.
But I'm so restless there is no explanation.
Oh I hear the sound of my hertbeat.
I'm breaking down each time we meet.
Me love is burning like a flame.
I know I'll never be the same without you.
|
Kedykoľvek som s tebou tak
doslova mi vyrážaš dych.
Sľubuješ mi veľa,ale sama vieš že to nieje pravda.
Nočné šepoty,ma v noci stále držia v napätí.
Vchádzaš do miestnosti a oslníš celé okolie.
Vravíš slova lásky keď stojíme tvárou v tvár.
Držíš ma v napätí,splnil by som ti čokoľvek.
Čo
sa týka zármutku a chýb
mám
na tom svoj podiel,ale nestarám sa láska.
Nechávaš ma zadychčaného kedykoľvek sa objavíš na blízku.
Cítim sa stratený-beznádejná situácia.
Ó
všetko závisí iba od teba.
Už
niet niečoho,čo by som mohol ešte urobiť.
Opúštaš ma bezduchého,snažím sa to brať v kľude.
Ale
som tak nepokojný,že niet pre to vysvetlenia.
Ó
cítim tlkot môjho srdca,
ktoré vždy prepukne keď sa stretneme.
Niektorý ľudia keď o tebe vravia ,nevedia ako sa ja cítim.
Niekedy keď počujem tvoje meno tak sa cítim ako na kolovrate.
Si
mojou súčasťou,si mojím osudom.
Chcem ťa držať,
chcem sa ťa dotýkať.
Nedostávam z toho moc,ó potrebujem tvoju lásku.
Nechávaš ma zadychčaného kedykoľvek sa objavíš na blízku.
Cítim sa stratený-beznádejná situácia.
Ó
všetko závisí iba od teba.
Už
niet niečoho,čo by som mohol ešte urobiť.
Opúšťaš ma bezduchého,snažím sa to brať v kľude.
Ale
som tak nepokojný,že niet pre to vysvetlenia.
Ó
cítim tlkot môjho srdca,
ktoré vždy prepukne keď sa stretneme
Moja láska je ako horiaci plameň.
Viem že bez teba už nebudem tým čo som
|
|
CAN’T CRY HARD ENOUGH
(Smokie,Celebration-1994)
|
I’m gonna live my life
like everyday’s the last
without a simple goodbye
it all goes so fast.
And now that you’re gone
I can’t cry hard enough.
No I can’t cry hard enough
for you to hear me now.
Gonna open my eyes
see for the first time
I’ve let go off you like
a child letting go off his kite.
There it goes up in the sky
there it goes beyond the clouds
for no reason whyyyyyy
I can’t cry hard enough
no I can’t cry hard enough
for you to hear me now.
Gonna look back in vain
see you standing there
when all that remains
is just an empty chair.
And now you’re gone
I can’t cry hard enough.
No I can’t cry hard enough
for you to hear me now.
There it goes up in the sky
there it goes beyond the clouds
For no reason whyyyyyy
For no reason whyyyyyy
I can’t cry hard enough
Why I can’t cry hard enough
No I can’t cry hard enough
For you to hear me now
|
Hodlám prežiť svoj život,
Tak ako keby to mal byť už posledný deň
Jednoducho bez rozlúčky
Pretože všetko plynie príliš rýchlo.
A teraz keď už si preč
Na všetko mi moje slzy nestačia.
Nie,na všetko mi moje slzy nestačia,
Aby si ma mohol teraz počuť.
Otvorím svoje oči,
Aby som po prvý krát uvidel,
Ako som ťa nechal plynúť,
Tak ako keď si malé dieťa púšťa svojho draka.
Tak ako stále stúpa do výšin,
Potom prenikne poza oblaky
Bezdôvodne,prečo
Moje slzy na všetko nestačia.
Nie,na všetko moje slzy nestačia,
Aby si ma mohol počuť.
Dívajúc sa márne späť
Vidím ťa tam stáť
Keď všetky tie spomienky
Sú jednoducho voľné
A teraz keď už si preč
Na všetko mi moje slzy nestačia.
Nie,na všetko mi moje slzy nestačia,
Aby si ma mohol teraz počuť.
Tak ako stále stúpa do výšin,
Potom prenikne poza oblaky
Bezdôvodne,prečo
Bezdôvodne,prečo
Moje slzy na všetko nestačia
Prečo moje slzy na všetko nestačia
Nie,na všetko moje slzy nestačia,
Aby si ma mohol počuť.
|
|
DANCER
(Smokie,The Bright Lights And
Back Alleys-1977)
|
DANCER
(Smokie,Bright Lights And Back
Alleys-1977)
Jeanette was a dancer
Suppose I knew her well
Her feet danced miracles
I was deep within her spell
Jeanette loved a singer
Who was the leader of some band
Looked just like a boy
And stood just like a man
And it rains on
Down deep
Avenue
Yes it rains on
Down deep
Avenue
Just for you boy (x 2)
The kids in the backstreet cried
The voices in your brain
A world full of hungry souls
Behind the window pane
Little Jenny on the high wire
So emotioned as she felt
Sometimes I think that the wires mean
The tragedy as well
And it rains on
Down deep
Avenue
Yes it rains on
Down deep
Avenue
Just for you boy (x 3)
I walked on the west-side
Jeanette I pulled your strings
I stood on the pavement
Never doing a thing
Still I'm a singer
I know my songs so well
The rain falls through my eyes
Lands below the share
And it rains on
Down deep
Avenue
Yes it rains on
Down deep
Avenue
Just for you boy (x 4)
|
Jeanette bola tanečnica
Myslel som si ,že som ju poznal
dobre.
Jej tanečné kroky dokázali
zázraky,
bol som hlboko očarený jej
kúzlom
Jeanette milovala speváka
ktorý bol lídrom jednej kapely.
Vypadal ako chlapec,
ale stal ako muž.
A padá dážď
Hlboko dolu na avenue
Áno,prší hlboko dolu na avenue
Iba pre teba chlapče.
Plač detí z pokútnych oblastí,
hlasy v tvojej mysli
svet plný hladových duší
spoza okenných krídiel
Malá Jenny na vysutom lane,
plná emócií tak ako sa cítila.
Niekedy myslím že laná
znamenajú,
alebo sú predzvesťou tragédie.
A padá dážď
Hlboko dolu na avenue
Prechádzal som sa po West
–Side.
Jeanette využil som tvojho
vlivu.
Stál som na chodníku,
nikdy nerobiac niečo také.
Stále som však spevák
ktorá dobre pozná svoje piesne.
Dážď padajúc mojími očami
Dopadá na zem ....
A padá dážď
Hlboko dolu na avenue
|
|
DERRY GIRL
(Smokie,Burning Ambition-1993)
|
Som v meste v jednom rocknroll bare
hrajúc na svojej bluesovej gitare pieseň Lay Down Sally
vidiac niečo čo som nikdy pred tým nevidel.
Ó hejsa,bola kráľovnou rock’n’rollu.
Bola mladá,divoká,ale aj voľná.
Pohľad jej očí ma neustále sledoval
Tak som sa odvážil na tanec s ňou.
Povedal som,odkiaľ vlastne si,povedala som dievča z Derry.
Ohhh dievča z Derry.
Dievča z Derry,ó dievčina z Derry
Zamiloval som sa do dievčaťa z Derry.
Dievča z Derry,ó dievčina z Derry
Zamiloval som sa do dievčaťa z Derry.
Po našom tanci sme odišli a len tak sme sa ponevierali vonku.
V šedom svite luny sme prehodili zopár slov.
Zdála sa mi trošičku šialená
Ale bola to iba súčasť jej rock’n’rollovej scény
Tak mladá,divoká a plná energie
stále žijúca vo svojich teenagerských snov.
Vkročila priamo do môjho života
Ó toto malé dievčatko z Derry.
Dievča z Derry,ó dievčina z Derry
Zamiloval som sa do dievčaťa z Derry.
Dievča z Derry,ó dievčina z Derry
Zamiloval som sa do dievčaťa z Derry.
Bola mladá,divoká,ale aj voľná.
Pohľad jej očí ma stále sledoval
Vkročila priamo do môjho života
Ó toto malé dievčatko z Derry.
Dievča z Derry,ó dievčina z Derry
Zamiloval som sa do dievčaťa z Derry.
Dievča z Derry,ó dievčina z Derry
Zamiloval som sa do dievčaťa z Derry.
|
|
DON’T PLAY YOUR ROCK’N’ROLL TO ME
(Smokie,Midnight Cafe-1976)
|
Don't play your Rock'n'Roll to me,
That ain't the way it's meant to be.
I ain't so blind that I can't see,
Just let it lie and let it be,
So, don't play your Rock'n'Roll, no,
Don't play your Rock'n'Roll, no,
Don't play your Rock'n'Roll to me.
Well I know you think I'm crazy to keep hanging 'round,
But I was sort of hoping you'd change from the girl I found,
But your words just sound like Rock n' Roll lines to me,
And they're just about as burned out as a worn out 45,
And you can't expect them to keep our love alive,
So don't play your Rock'n'Roll to me,
That ain't the way it's meant to be.
I ain't so blind that I can't see,
Just let it lie and let it be,
So, don't play your Rock'n'Roll, no,
Don't play your Rock'n'Roll, no,
Don't play your Rock'n'Roll to me.
Well I guess you had me fooled for a while,
With your come on looks and your Mona Lisa smile,
But your Rock n' Roll is gettin' out of time for me,
Go sing your lines to someone else 'cos someone else maybe,
The fool you always thought you saw in me.
So don't play your Rock'n'Roll to me,
That ain't the way it's meant to be.
I ain't so blind that I can't see,
Just let it lie and let it be,
So, don't play your Rock'n'Roll, no,
Don't play your Rock'n'Roll, no,
Don't play your Rock'n'Roll to me.
|
Nehraj mi ten svoj rock’n’roll
To nieje ten správny spôsob zamýšľania.
Nie som slepý,aby som si nevšimol.
Tak kašli na to a nechaj to tak.
Tak,nehraj mi ten svoj rock’n’roll ....
Viem,že si myslíš že som asi blázon,ktorý sa tu neustále
poneviera.
Ale ja som dúfal,že sa zmeníš na dievča ktoré opäť získavam,
ale tvoje slová mi znejú ako rokenrolové verše
ktoré sú plné prázdnoty ako unavenej 45-ky.
A tak nemôžeš očakávať,že udržia našu lásku pokope.
Nehraj mi ten svoj rock’n’roll
To nieje ten správny spôsob zamýšľania.
Nie som slepý,aby som si nevšimol.
Tak kašli na to a nechaj to tak.
Tak,nehraj mi ten svoj rock’n’roll ....
Hádam si ma na chvíľu pobláznila
Tvojím pohľadom a úsmevom Mony Lizy.
Ale ten tvoj rokenrol sa vyvlieka z mojho poblúznenia
Tak spievaj svoje verše ešte niekomu inému pretože niekto iný
ešte možno bude.
Taký blázon ako ja,ktorého si vždy videla vo mne.
Nehraj mi ten svoj rock’n’roll
To nieje ten správny spôsob zamýšľania.
Nie som slepý,aby som si nevšimol.
Tak kašli na to a nechaj to tak.
Tak,nehraj mi ten svoj rock’n’roll ....
|
|
DO TO ME
(Smokie,The Other Side Of The Road-1979)
|
DO TO ME
(Smokie,The Other Side Of The Road-1979)
If you find a new direction
And if you feel that I'm the one
Baby I'm too shy to mention
The way you always turn me on
If you need some close attention
And if you want someone to care
Communicate your intention
Say the word and I'll be there
And I don't understand
But I feel like a man
And nobody else can do
What you do to me
Do to me
Do to me Baby
Do to me
Do to me Baby
Do to me do do do to me
I said do to me do do do do to me
I'll offer you my dedication
Though what you do is hard to say
You make me feel a new sensation
Every time you look my way
I don't need your conversation
And I don't want your sympathy
Try to find an explanation
The way you do these things to me
And I don't understand
But I feel like a man
And nobody else can do
What you do to me
Do to me
Do to me Baby
Do to me
Do to me Baby
|
Ak zistíš,alebo nájdeš nový smer
A budeš cítiť,že som ten jediný.
Láska,som príliš plachý sa zmieniť,
Že akým spôsobom sa na mňa vždy obraciaš.
Ak potrebuješ niekoho bližšiu pozornosť
A ak budeš chcieť niekoho,kto by sa staral.
Pohovor o svojom záujme,
Stačí povedať iba slovo a ja budem tam.
A ja nerozumiem,
Ale cítim ako človek
A nik iný nemôže konať
To čo robíš ty mne.
Konáš mne.
Áno láska robíš mne.
Robíš mne. ..
Robíš mne robíš.......
Povedal som robíš,robíš......
Ponúknem ti svoje venovanie
Ajkeď to čo robíš sa ťažko vyslovuje
Dávaš mi pocit nového vnímania
A to vždy keď sa obhliadneš po mojej ceste.
Nepotrebujem tvoj rozhovor
A nestojím o tvoje sympatie.
Pokús sa nájsť neaké vysvetlenie
K veciam ktoré robíš mne
A ja nerozumiem,
Ale cítim ako človek
A nik iný nemôže konať
To čo robíš ty mne.
Konáš mne.
Áno láska robíš mne.
Robíš mne. ..
|
|
DRIVE ME WILD
(Alan Silson,Solitary Bird-2007)
|
DRIVE ME WILD
There will be a day when I can’t kiss you
There will be a time when I will miss you so bad
It’ll drive me wild
Oh, there will come a time when fire stops burning
That’ll be the day when my hearts yearning, so bad
It’ll drive me wild
You tell me I’m a fool and that’s what I am
I’m giving up you but I don’t give a damn
Hey, hey it’ll drive you mad
I haven’t got a clue what I’m looking for
I’m never going to knock on heavens door
CHORUS
Hey, hey it’ll drive you wild
Hey, hey it’ll drive you wild
Oh, oh I’m heading for a downfall
Oh, oh I’m heading for a fall
Slipping down the wrong way
Climbing up the wall
Making no headway - at all
There will be a day when wheels stop turning
Be no reason for children learning
Hey, hey it’ll drive me wild
Oh, thinking of a time when I can’t reach you
No one around for me to preach to
So bad, it’ll drive me wild
CHORUS
Oh, oh I’m heading for a downfall
Oh, oh I’m heading for a fall
Slipping and a sliding
Climbing up the wall
Making no headway - at all
There will be a day when I can’t kiss you
There will be a time when I will miss you so bad
It’ll drive me wild
I’ll miss you so bad
It’ll drive me wild
|
Príde ten deň,keď ťa už nebudem môcť bozkávať,
Príde ten čas,keď mi budeš hrozne chýbať,
To ma bude ale kváriť!
Ó,príde ten čas,keď vyhasne oheň,
Príde ten deň,keď moje srdcia budú hrozne súžené,
To bude veľmi kváriť moju dušu.
Povieš mi,že som blázon a že som vlastne to čo som
Vzdávam sa ťa,ale nechcem preklínať.
Hej,hej,to ťa predsa musí napáliť.
Nemám ani najmenšiu potuchu,čo vlastne hľadám
A ani nehodlám klopať na nebeskú bránu.
Hej hej,to ťa predsa naštve
Hej hej,to je k zúfaniu.
Ó,padám
Ó,o chvíľku dopadnem
Skĺzajúc na zlú cestu,
Lezúc hore stenou.
Žiadne chvátanie,to vôbec
Príde ten deň,keď sa kolá prestanú točiť,
Keď už nebude dôvodu deti učiť.
Hej hej tak to ma štve.
Premýšľam o čase,keď už nebudem môcť ťa chytiť,
Keď nik na okolí ma nebude môcť napomenúť.
Tak to bude veľmi kváriť moju dušu.
Ó,padám
Ó,o chvíľku dopadnem
Skĺzajúc na zlú cestu,
Lezúc hore stenou.
Žiadne chvátanie,to vôbec
Príde ten deň,keď ťa už nebudem môcť bozkávať,
Príde ten čas,keď mi budeš hrozne chýbať,
To ma bude ale páliť!
Budeš mi hrozne moc chýbať
To ma skutočne bude veľmi štvať
|
|
EVERYTHING A MAN COULD EVER NEED
(Smokie,Solid Ground-1981)
|
EVERYTHING A MAN COULD NEED
(Smokie,Solid Ground-1982)
Aint got no trouble, laid on my mind
Why worry about tomorrow, all the lonesome time
Through stormy weather, come rain or shine
There aint no mountain, that I wouldn't climb
But if I got you, and the things that you do
Then I got everything, a loving man could ever need
But I need your loving all through the night
And I need your kissing to make me feel alright
Make me feel better, when I'm sad and blue
Lord I aint nothing, baby without you
But if I got you and the things you do...
Then I got everything, a loving man could ever need
So if you ever need my love
Just call my name darling
and I'll be there
So if you ever need my love
Just call my name darling
and I'll be there
Cause If I got you and the things you do
Then I got everything a loving man could ever need
|
Netrápiť sa žiadným súžením,ktoré stále chodí po rozume.
Prečo sa obávať zajtrajška,všetok ten osamelý čas.
Naprieč búrlivému počasiu prichádza dážď alebo svit
Niet pohoria,ktoré by som nezdolal.
Ale keby som ťa dostal aj so všetkými vecmi,ktoré tak sladko
robíš
Potom by som vlastne mal už všetko,čo milujúci muž môže vôbec
mať.
Ale ja potrebujem tvoju lásku,stále a stále aj počas noci.
Potrebujem tvoj bozk aby som sa cítil fajn
Núť ma aby som bol lepším,keď zrovna cítim smútok,alebo
skľúčenosť
Hospodin,som nič.Láska moja bez teba som hotový
Ale keby som ťa dostal aj so všetkými vecmi,ktoré tak sladko
robíš ....
Tak ak by si vôbec potrebovala moju lásku,
miláčik proste na mňa zavolaj
A ja budem pri tebe.
Pretože keby som ťa získal aj so všetkými vecmi ktoré tak
sladko robíš
Potom by som mal už všetko,čo milujúci muž vôbec potrebuje.
|
|
FOLLOW ME
(C.Norman,Into the night-1997)
|
Follow me
When your life's not like it seems to be
Take a chance on me
And we'll hit the road to honesty
Baby follow me
On the tender wings of fantasy
One day we will be
On the other side of liberty - baby
Just follow me
When a pale moon's rising
Follow me
When the night's enticing
Hold my heart
When the world we know just falls apart
We walk together hand in hand
I just want you to understand
That love's the only thing that's real
So follow me and do what you feel
Follow me
To a place where life is strong and free
If you come with me
We keep our dream eternally
When you follow me
To a land where only love is true
Baby you will see
I'll do anything you want me to
Just follow me
When a pale moon's rising
Follow me
When the night's enticing
Hold my heart
When the world we know just falls apart
We walk together hand in hand
I just want you to understand
That love's the only thing that's real
So follow me and do what you feel
Follow my heart
We walk together hand in hand
I just want you to understand
That love's the only thing that's real
So follow me and do what you feel
Oh just follow me ...
|
Následuj ma,
keď svet nieje taký aký by sa ti mal zdať.
Daj mi nádej
a uvidíš,že to všetko dokážeme.
Láska,následuj ma
na nežných krídlach fantázie.
Jednoho dňa budeme spolu
na druhej strane slobody-láska
Proste ma následuj,
keď bledý mesiac začne vychádzať.
Následuj ma
keď noc začne byť lákavá.
Drž sa môjho srdca,
keď svet ktorý poznáme sa začne rozpadať.
Kráčame spolu ruka v ruke,
chcem ťa proste pochopiť,
že láska je iba jediná,tá ktorá je skutočná.
No tak následuj ma a zrob to čo cítiš.
Následuj ma
na miesto kde je život ťažký a voľný.
Ak pôjdeš so mnou
budeme aj naďalej udržiavať naše sny.
Keď ma budeš následovať
na miesto,kde iba skutočná láska je pravdivá.
Láska potom uvidíš,
že urobím čokoľvek,čo ti uvidím na očiach.
Proste ma následuj,
keď bledý mesiac začne vychádzať.
Následuj ma
keď noc začne byť lákavá.
Drž sa môjho srdca,
keď svet ktorý poznáme sa začne rozpadať.
Kráčame spolu ruka v ruke,
chcem ťa proste pochopiť,
že láska je iba jediná,tá ktorá je skutočná.
No tak následuj ma a zrob to čo cítiš.
Následuj moje srdce.
Kráčame spolu ruka v ruke.
Chcem aby si ma pochopila,
že láska je iba jediná,tá ktorá je skutočná.
Tak následuj ma urob to čo cítiš.
Oh tak ma proste následuj....
|
|
FOR A FEW DOLLARS MORE
(Smokie,The Montreux Album-1978)
|
For A Few Dollars More |
Pro pár dolarů navíc |
|
|
Rich girls she buys her dreams |
Bohaté dívky si kupují své sny |
it´s a rich world behind the scenes |
to je bohatý svět mezi světy, který
není vidět |
green eyes they tell it all |
zelené oči to všechno poví |
the more she takes the harder they
fall |
čím víc si vezmou, tím tvrdší bude
dopad |
she ain´t easy and she ain´t tough |
není to jednoduché, není to ani
těžké |
she´s had it good, but then she´s
had it rough |
bylo to dobré, ale taky nebezpečné |
and I guess it don´t come to much |
a já myslím, že toho nebude tolik |
cos with everything she´s got she
´s never got enough |
protože přes všechno, co dostala,
nemá pořád dost |
|
|
Chorus: |
|
So she´ll cry just a little for a
few dollars more |
Bude trochu plakat pro pár dolarů
navíc |
she´ll lie just a little like she´s
done it before |
bude trochu lhát jako to dělala už
dřív |
she´ll take it, she´s fake it for a
few dollars more |
bude krást a podvádět pro pár
dolarů navíc |
she´ll show you her heart, then
show you the door |
ukáže ti své srdce a pak ti ukáže
dveře |
you know she´ll die just a little
for a few dollars more |
víš, že i zemře pro pár dolarů
navíc |
even fly just a little like she´s
done it before |
trochu jako moucha, jako vždycky |
she´ll take it, she´s fake it for a
few dollars more |
bude krást a podvádět pro pár
dolarů navíc |
she´ll show you her heart, then
show you the door |
ukáže ti své srdce a pak ti ukáže
dveře |
|
|
Strange things can happen to you |
Divné věci se ti mohou stávat |
when you´ve got so much and you´ve
got nothing to do |
když vezmeš příliš mnoho a nemáš
nic na práci |
oh oh oh what do you know |
oh oh oh co ty víš |
how do you get there when there´s
nowhere to go |
jak se tam dostat, když není kam
jít |
and so you wonder just what she´ll
do |
a zajímá tě co ona dělá |
she´s never known love but then she´s
never known you |
nikdy nepoznala lásku ani tebe |
and it´s too bad those sad green
eyes |
je to moc špatný, tyhle smutné
zelené oči |
are so full of questions and so
full of lies |
jsou plné otázek a plné lží |
|
|
Chorus |
|
|
|
|
|
FOR A FEW DOLLARS MORE
(Smokie,The Montreux Album-1978)
|
Rich girl she
buys her dreams
It's a rich world behind the scenes
Green eyes they tell it all
The more she takes the harder they fall
She ain't easy and she ain't tough
She's hat it good, but then she's hat it rough
And I guess it don't come to much
Cos with everything she's got she's never got enough
So she'll cry just a little for a few dollars more
She'll lie just a little like she's done it before
She'll take it, she'll fake it for a few dollars more
She'll show you her heart, then show you the door
You know she'll die just al little for a few dollars more
Even fly just a little like she's done it before
She'll take it, she'll fake it for a few dollars more
She'll show you her heart, then show you the door.
Strange things can happen to you
When you've got so much and you've got nothing to do
Oh oh oh what do you know
How do you get there when there's nowhere to go
And so you wonder just what she'll do
She's never know love but then she's never known you
and it's too bad those sad green eyes
Are so full of questions and so full of lies
|
Bohaté dievča,tá si vždycky kúpi svoje sny.
To je ten svet,ktorý len tak nieje vidieť.
Tie jej zelené oči,tie prezrádzajú všetko
čím viac berie,tým viac aj stráca.
Nieje to s ňou jednoduché ale ani ťažké.
Všetko dobré už má,ale to čo dosiahla bolo tvrdé
A hádam ju to nestalo veľa síl,
Pretože nikdy sa jej nebude zdať,že má už všetko.
Pre pár dolárov navyše bude plakať.
Bude klamať,tak ako to robila vždy.
Pre pár dolárov navyše bude brať aj podvrhovať.
Najskôr ti ukáže svoje srdce,ale potom ti ukáže dvere von.
Vieš ona by aj zomrela pre pár dolárov,
Dokonca by aj lietala,tak ako to robila pred tým.
Pre pár dolárov navyše bude brať aj podvrhovať.
Najskôr ti ukáže svoje srdce,ale potom ti ukáže dvere von.
Podivné veci sa ti môžu stať,
Keď máš toho veľa a nemusíš vôbec nič robiť.
Ó ó,čo ty vieš,
Ako sa tam dostať,keď nieje kam ísť.
A ty sa divíš,tomu čo všetko robí.
Nikdy nepoznala lásku,ale potom nepoznala ani teba
A to je príliš pre tieto smutné zelené oči,
Ktoré sú plné otázok a klamstiev.
Pre pár dolárov navyše bude plakať.
Bude klamať,tak ako to robila vždy.
Pre pár dolárov navyše bude brať aj podvrhovať.
Najskôr ti ukáže svoje srdce,ale potom ti ukáže dvere von.
Vieš ona by aj zomrela pre pár dolárov,
Dokonca by aj lietala,tak ako to robila pred tým.
Pre pár dolárov navyše bude brať aj podvrhovať.
Najskôr ti ukáže svoje srdce,ale potom ti ukáže dvere von
|
|
HAVE
YOU EVER SEEN THE RAIN
(Smokie,The World And
Elsewhwere-1996)
|
Someone
told me long ago
There's a calm before the storm
I know - It's been coming for some time
When it's over so they sy
It'll rain a sunny day
I know shining down like water
I want to know
have you ever seen the rain
I want to know
Have you ever seen the rain
comin' down on a sunny day
Yesterday and days before
sund is cold and rain is hard
I know - been that way for all my time
'till forever on it goes
Through the circle fast and slow
I know - and it can't stop I wonder
I want to know...
someone told me long ago
There's a calm before the storm
I know - it's been coming for some time
When it's over so they say
It'll rain a sunny day
I know - shining down like water
I want to know...
I want to know...
|
Kedysi dávno mi ktosi povedal,
že
búrke predchádza ticho.
.Ja
viem už neakú dobu to tak proste chodí.
Keď
je po všetkom tak zas vravia
Bude pršať slnečný deň.
Ja
viem bude tak slniť ako keby padal dážď
Chcel by som vedieť,
Už
si vôbec vlastne niekedy videl dážď?
Chcem vedieť
Či
už si vôbec niekedy videl dážď
Ktorý padá v krásný slnečný deň.
Včera a dni pred tým
Slnko bolo chladné a husto pršalo.
Viem,že počas celej doby môjho bytia to tak bude
A bude tomu tak na večné časy.
Bez
okolkov rýchlo a pomaly.
Ja
viem-a hádam nikdy to neprestane
Chcel by som vedieť,
Už
si vôbec vlastne niekedy videl dážď?
Chcem vedieť
či
už si vôbec niekedy videl dážď,
ktorý padá v krásný slnečný deň.
Kedysi dávno mi ktosi povedal,
že
búrke predchádza ticho.
.Ja
viem už neakú dobu to tak proste chodí.
Keď
je po všetkom tak zas vravia
bude pršať slnečný deň.
Ja
viem bude tak slniť ako keby padal dážď
Chcel by som vedieť,
Už
si vôbec vlastne niekedy videl dážď?
Chcem vedieť
či
už si vôbec niekedy videl dážď
ktorý padá v krásný slnečný deň.
Chcel by som vedieť,či si .....
|
|
CHASING SHADOWS
(SMOKIE,CHASING SHADOWS-1992)
|
CHASING SHADOWS
Tried to carry ba myself
this heart of mine don't want no one else
My tears of emptiness
Cry out for you caress
I just can't hide this feeling inside of me
- so now I'm
Chasing shadows in the moonlight
Yes, I'm flying high across the sky
- you know I'm
Chasing shadows in the moonlight
Just to be with you tonight
Silent thougths that run through my mind
Keeps the magic burning inside
Still endless days grow cold
Without your love I'm sold
this secret feeling's still burning inside of me
Chasing shadows in the moonlight
Yes, I'm flying high across the sky
- you know I'm
Chasing shadows in the moonlight
Just to be with you tonight
My tears of emptiness
Cry out for you caress
I just can't hide this feeling inside of me
- so now I'm
Chasing shadows in the moonlight
Yes, I'm flying high across the sky
- you know I'm
Chasing shadows in the moonlight
Just to be with you tonight
|
Pokúšajúc preniesť sám seba
Moje srdce už nikoho iného viac nechce.
Moje slzy prázdnoty
Plačú po tvojom láskaní.
Proste nemôžem potlačiť ten pocit vo mne ktorý je v hĺbke
môjho ja
-aspoň viem že som.
Honba za tieňmi mesačného svitu
Áno lietam vo výšinách naprieč oblohou
-aspoň viem že som.
Honba za tieňmi mesačného svitu
Proste iba stráviť dnešný večer s tebou.
Tiché myšlienky ktoré sa honia mojou hlavou
Stále plné mágie horia vo mne
Nekonečné dni,ktoré časom ochladli
Bez tvojej lásky som hotový
Tieto tajné pocity neustále kvária moje vnútro.
Honba ze tieňmi mesačného svitu
Áno lietam vo výšinách naprieč oblohou
-aspoň viem že som.
Honba za tieňmi mesačného svitu
Proste iba stráviť dnešný večer s tebou
Plačú po tvojom láskaní.
Proste nemôžem potlačiť ten pocit vo mne ktorý je v hĺbke
môjho ja
-aspoň viem že som.
Honba ze tieňmi mesačného svitu
Áno lietam vo výšinách naprieč oblohou
-aspoň viem že som.
Honba za tieňmi mesačného svitu
Proste iba stráviť dnešný večer s tebou
|
|
IF
YOU THINK YOU KNOW HOW TO LOVE ME
(Smokie,single-1975)
|
If You Think You Know
How To Love Me
A
breathless drive on a down town street
A motor bike ride in the mid-day heat
The dust that hung from the desert skies
Run though we'd run, it still burned our eyes
Oh yes we may walk on the wild, wild side of life,
And our movements traced by a stranger close by your side
And in the shadows of a promise take my hand
And show me a way to understand
So if you think you know how to love me
And you think you know what I need
And itf you really really want me to stay
You've got to lead the way
Yes it you think you know how to love me
And you think you can stand by me
And if you really really want me to stay
You've got to lead the way
(So just lead me, lead me away)
A reckless night in a nameless town
Then we moved out of sight with a silent sound
A beach that wept with deserted waves
That's where we slept, knowing we'd be safe
Now you may think you can walk on the wild wild side with me
But there's a lot I can learn, and a lot that I've yet to see
You know you've got my life lying in your handIt's up to yu to
make me understand
So if you think you know how to love me
|
Bezveterná cesta centrom mesta
motorka brázdi poludňajším horkom.
Víriaci prach púštnej oblohy padá
no napriek naším snahám újsť,neustále páli v našich očiach.
Áno,možno kráčame príliš nadšene náším životom
a akékoľvek naše pohyby prenásledované meznámym po tvojom boku
V tieni naších sľubov ma pevne uchop
a ukáž mi cestu aby som pochopil.
Tak
pokiaľ si myslíš že vieš ako ma milovať,
a myslíš si že vieš čo potrebujem
a pokiaľ skutočne chceš aby som ostal
musíš viesť naše cesty.
Pokiaľ si myslíš že vieš ako ma milovať
a myslíš si že môžeš byť pri mojom boku
A pokiaľ skutočne chceš aby som ostal
musíš viesť naše cesty
(Viesť ma,odviesť ma preč)
Nekľudná noc v jednom nemenovanom meste
V plnej tichosti sme sa vytratili úplne preč.
Omývaná pláž z púštných vĺn
to
je to miesto.kde sme spali a mysleli si že sme v bezpečí
Teraz si možno myslíš,že sa môžeš
so mnou predierať divočinou a nástrahami života
avšak
je tu ešte mnoho,čo sa musím naučiť a mnoho čo budem musieť
ešte vidieť
Ty však
vieš,že máš môj život v tvojích rukách,je na tebe aby som to
všetko pochopil.
Tak
pokiaľ myslíš a vieš ako ma milovať....
|
|
I FEEL LOVE
(Smokie,Whose Are These Boots-1991)
|
I was five years old
When I first saw her face
I can see her now, school yard was the place
And she took my breath away
'Cause I felt love that day
I was ten years old
When mama said goodbye
I was just a boy when I saw my daddy cry
And it took my breath away
'Cause I felt love that day
I'm getting feelings that I can't control
Are you feeling the same
Open my heart, take a look at my soul
And love me again
I was seventeen
When I made love to her
We were lying there, naked, warm and pure
And she took my breath away
When we made love that day
I'm getting feelings that I can't control...
I was twenty-one
When I held him in my arms
He was my first born
oh the dreams that I had planned
And he took my breath away
'Cause I held love that day
(Oh girl, I feel love today)
|
Mal som 5 rokov
keď som poprvý krát videl jej tvár.
Teraz keď ju vidím.Vtedy naším miestom bolo školské hrisko
už vtedy mi vyrážala dych keď som ju videl.
A to bolo preto,lebo som už vtedy cítil lásku.
Mal som 10 rokov
keď moja mama povedala vtedy zbohom.
Bol som iba malý chlapec,keď som videl svojho otca plakať.
A to už vtedy my doslova vyrážalo dych
pretože už vtedy som cítil lásku.
Postupne cítim a strácam kontrolu.
Cítite to isté aj vy?
Otvor moje srdce a nahliadni do mojej duše
A opäť ma miluj.
Mal som 17
Keď som sa do nej zamiloval.
Ležali sme tam tak nahý,rozhorúčený a nepoškvrnený.
A ona mi vtedy brala dych,
keď sme vtedy tvorili našu lásku.
Postupne cítim a straćam kontrolu,
Cítite to isté aj vy?
Otvor moje srdce a nahliadni do mojej duše
A opäť ma miluj.
Mal som 21
keď som ho držal v mojom náručí.
Bol to môj prvorodený,
v mojích snoch ktoré som už predtým plánoval.
A on mi vtedy svojou láskou vyrážal môj dych.
Pretože vtedy som bol plný lásky.
Ó dievča,cítim dnes lásku
|
|
I'LL BE
THERE - BUDU TAM
I'LL
BE THERE |
BUDU
TAM |
|
|
Through the mist of my tears |
Přes
clonu svých slz |
I see
you tonight standing there |
vidím
tě tam večer stát |
and
the ghosts of your shadow |
a
obrysy tvého stínu |
in my
memory are everywhere |
jsou
ve všech mých vzpomínkách |
|
|
And I
would do anything to hold you |
Udělal
bych cokoli, abych tě mohl držet |
tonight |
dnes
večer |
and
god knows I've tried so hard |
a bůh
ví, že jsem to opravdu zkoušel |
but I
miss you baby; yes I miss you so |
ale
stýská se mi; tolik se mi stýská |
|
|
Chorus: |
Refrén: |
Whenever you want me babe I'll be there |
Kdykoliv mě budeš chtít, lásko, budu tam |
whenever you need me babe I'll be there |
kdykoliv mě budeš potřebovat, lásko, budu tam |
no
matter where you are I'll be right by |
nezáleží na tom, kde budeš, já budu stále |
your
side |
po
tvém boku |
I'd
climb up the highest mountain for you |
Vylezu
pro tebe na tu nejvyšší horu |
there's
not a thing that I wouldn't do |
není
nic, co bych neudělal |
I
would go anywhere if you need me girl |
půjdu
kamkoliv, pokud mě budeš potřebovat, děvče |
well
baby this I swear: "I'll be there." |
tak
ti, lásko, slibuji: "Budu tam." |
|
|
Well
the view from my window |
Ač je
výhled z mého okna |
though
it's still the same has changed somehow |
stále
stejný, něco se nějak změnilo |
and
the cracks in my armour of self sympathy |
a
trhlina v brnění mé sebelítosti |
unattended now |
není
teď ošetřována |
|
|
I'd
trade all these miss you nights |
Směnil
bych všechny ty noci, kdy se mi stýskalo
|
to
hold you again |
za to,
abych tě mohl zase držet |
and
god knows it's not the same |
a bůh
ví, že to není stejné |
cos I
miss you baby, oh I miss you so |
protože mi chybíš, ach, tak moc mi chybíš |
|
|
Chorus |
Refrén |
|
|
And in
times of uncertainty |
A v
časech nejistých |
your
words all come back to me |
se mi
vrací všechna tvá slova |
over
and over and over |
znovu
a znovu a znovu |
|
|
Chorus |
Refrén |
|
|
|
|
I’LL
MEET YOU AT MIDNIGHT
(Smokie,Midnight Cafe-1976) |
A summer evening
on Les Champs Elysees
A secret rendezvous they planned for days
I see faces in the crowded cafe
A sound of laughter as the music plays
Jeanne-Claude's student at the University
Louise-Marie is just a world away
You recall the night they met was warm with laughter
The words and music as she turned away
Chorus:
I’ll meet you at midnight
Under the moonlight
I’ll meet you at midnight
But Jean-Claude, Louise Marie will never be...
Each cigarette will light a thousand faces
Each hour that passed seemed like a thousand years
Midnight was turning into empty spaces
The sound of laughter'd disappeared
Chorus
A summer morning on Les Champs Elysees
The empty tables in the street cafe
The sunlight melting through an open doorway
Jeanne-Claude has left to face another day
Chorus
|
Letný večer na Les Champs Elysees
Tajné stretnutie plánovali už niekoľko dní.
Vidím tváre v preplnenej kaviarni
a ako hudba hrala bolo počuť hlasný smiech.
Jeanne-Claude je študentom Univerzity a
Louise-Marie je jednoducho svetobežníčkou.
Spomínaš na tú horúcu noc plnú smiechu a
Na tie slová a hudbu ktoré odmietala.
Stretnem sa s tebou o polnoci
pod mesačným svitom
Stretnem sa s tebou o polnoci
Avšak Jean-Claude a Louise Marie sa nikdy.......
Každá cigareta osvieti tisíce tvárí
Každá hodina ktorá uplynula sa zdá ako tisíc rokov.
Polnoc sa začala pomali vytrácať
a hlas plný smiechu sa začne pomaličky rozplývať.
Stretnem sa s tebou o polnoci
Pod mesačným svitom.
Stretnem sa s tebou o polnoci
Avšak Jean-Claude a Louise Maria sa nikdy....
Letné ráno na Les Champs Elysees,
Prázdné stoly pouličnej kaviarne.
Slnečné lúče hrejú cez otvorené dvere.
Jean –Claude odišiel aby čelil ďalšiemu dňu.
Stretnem sa s tebou o polnoci
Pod mesačným svitom.
Stretnem sa s tebou o polnoci
Avšak Jean –Claude a Louise Mariasa nikdy....
|
|
IT’S YOUR LIFE
(Smokie,Bright
Lights&Back Alleys-1977)
|
Who said the
web of life is woven in a dream?
‘Cause your life is filled with dreams you can’t believe.
So the only way you live with it is acting ev’ry scene
And you play the part so well that you deceive
Now and again
you find you ain’t got a friend
Who knows?
I come and I go
But it’s your life
It’s your life
That’s your life
Though the
world is overcrowded you still found an
empty
place
And I know he leaves you helpless and confused
And your search for love has often left you starring
into
space
Just another broken heart so what’s the use?
How many
times have I been so hard to find
You know
I come and I go
But it’s your life
It’s your life
That’s your life
How does it
feel when he’s not around?
Can he be real when he can’t be found nowhere?
Who lit the
flame upon the candle tonight?
And who let herself be led so easily?
And who let it burn until the early morning light
And in the early morning gave herself to me?
And so at
last you know
That it’s your life
It’s your life
But it’s your life
It’s your
life.......
|
Kto povedal,že život je pavučinou pretkanou snov,
Pretože tvoj život je plný snov,ktorým nemôžeš uveriť.
A jediný spôsob,ako to všetko prežívaš,je tím,že sa účastníš
každej scény
A tým,že klameš tak zohráš svoju rolu dobre.
Teraz a znova nájdeš sama seba,
No nieje to tvoj priateľ.
Kto vie?
Prichádzam a idem.
Ale to je tvoj život,
To je tvoj život.
Toto je tvoj život.
Napriek tomu,že svet je preplnený stále hľadáš prázdné
miesto.
A viem ,že ťa on opúšťa bezbrannú a zmätenú.
A tvoje pátranie po láske ťa často necháva hľadieť do prázdna
Proste ďalšie zlomené srdce,tak čo teda ďalej.
Teraz a znova nájdeš sám seba,
No nieje to tvoj priateľ.
Kto vie?
Prichádzam a idem.
Ale to je tvoj život,
To je tvoj život.
Toto je tvoj život.
Koľko mnoho krát som sa pokúšal.
Ťažko zistiť.
Vieš
Prídem a odídem,
Ale to je tvoj život.
To je tvoje život.
Toto je tvoj život.
Ako sa cítíš,keď nieje nikde v okolí?
Môže byť skutočný,keď ho nikde nemôžeš nájsť?
Teraz a znova nájdeš sám seba,
No nieje to tvoj priateľ.
Kto vie?
Prichádzam a idem.
Ale to je tvoj život,
To je tvoj život.
Toto je tvoj život.
Kto tento večer zapálil tú sviečku?
A kto jej dovolil,aby bola vedená tak jednoducho?
A kto dovolil aby horela do skorého ranného svetla
A v skoré ráno mi ju dal?
A konečne uz vieš,
Že to je tvoj život,
Toto je tvoj život.
Ale toto je tvoj život
To je tvoj život...
|
|
JULIE
1976 album Changing All The
Time
JULIE |
JULIE |
|
|
Julia
you're making me cry |
Julie,
rozpláčeš mě |
Please
wipe this tear from my eye |
setři
mi, prosím, tu slzu z oka |
Ooh, I
love you give my life to you |
ach,
jak rád ti odevzdám svůj život |
Julia
you're making me cry, oh oh |
Julie,
rozpláčeš mě, ach ach |
Julia
you're making me cry |
Julie
rozpláčeš mě |
Julia
you're saying goodbye |
Julie,
když mi říkáš sbohem |
Julia,
I'm asking you why |
Julie,
ptám se proč |
Ooh, I
love you give my life to you |
ach,
jak rád ti odevzdám svůj život |
Julia
you're saying goodbye, oh oh, |
Julie,
říkáš mi sbohem, ach, ach |
Julia
you're saying goodbye |
Julie
říkáš mi sbohem |
Oh, oh
please don't go, I love you so |
ach,
ach, prosím, neodcházej, tolik tě miluji |
I
don't know what I'll do, oh |
nevím,
co budu dělat, ach |
Look
at me oh can't you see |
podívej se na mě, ach, cožpak nevidíš |
I'm so
in love with you |
jak
moc tě miluji |
Julia,
oh Julia, Julia, oh my Julia |
Julie,
ach Julie, Julie, ach má Julie |
Julia
you're breaking my heart |
Julie,
lámeš mi srdce |
Please
can we make a new start |
prosím, můžeme začít znovu |
ooh, I
love you give my life to you |
ach,
jak rád ti odevzdám svůj život |
Julia
you're breaking my heart oh, oh |
Julie,
lámeš mi srdce, ach, ach |
Julia
you're breaking my heart |
Julie,
lámeš mi srdce |
|
|
|
|
LIVING
NEXT DOOR TO ALICE - Žít vedle Alice
Smokie Greatest
Hits 1977 |
Sally called when
she got the word
And she said
"I suppose you've heard, 'bout Alice"
Well I rushed to the window,
and I looked outside
But I could hardly believe my eyes
As a big limousine rode up onto Alice's drive
Oh, I don't know why she's leaving,
or where she's gonna go
I guess she's got her reasons
but I just don't wanna know
'Cos for 24 years I've been
Living next door to Alice
24 years just waitin' for a chance
To tell her how I feel
and maybe get a second glance
Now I gotta get used to not
Living next door to Alice
We grew up together, two kids in the park
Carved out initials deep
in the bark, me an' Alice
Now she walks through the door,
with her head held high
Just for a moment I caught her eye
As the big limousine
pulled slowly out of Alice's drive
Oh, I don't know why she's leaving,
or where she's gonna go
I guess she's got her reasons
but I just don't wanna know
'Cos for 24 years I've been
Living next door to Alice
24 years just waitin' for a chance
To tell her how I feel
and maybe get a second glance
Now I gotta get used to not
Living next door to Alice
Then Sally called back, and asked how I felt
And she said,
"I know how to help, to get over Alice"
She said,
"Now Alice is gone, but I'm still here
You know, I've been waiting 24 years..."
And the big limousine disappeared
I don't know why she's leaving,
or where she's gonna go
I guess she's got her reasons
but I just don't wanna know
'Cos for 24 years I've been
Living next door to Alice
24 years just waitin' for a chance
To tell her how I feel
and maybe get a second glance
But I'll never get used to not
Living next door to Alice
No, I'll never get used to not
Living next door to Alice
|
Sally zavolala, když
dostala zprávu
A řekla
"Předpokládám, že už jsi slyšel o Alici"
Dobře, spěchal jsem k oknu
a podíval se ven
Ale těžko jsem mohl uvěřit svým očím
Když velká limuzína vjížděla na Alicinu cestu
Oh, nevím, proč to tu opouští
nebo kam půjde
Myslím, že k tomu má důvod,
ale nechci ho vědět
Protože po 24 let
Žiju vedle Alice
24 let jen čekání na příležitost
Říct jí, co cítím
a snad dostat druhou šanci
Teď už více nebudu
Žít vedle Alice
Vyrůstali jsme spolu, dvě děti v parku
Vyřezané podpisy hluboko
v kůře, já a Alice
Teď prochází dveřmi
s hlavou vztyčenou do výšky
Jen na moment jsem zachytil její pohled
Když velká limuzína
pomalu vyjížděla z Aliciny cesty
Oh, nevím, proč to tu opouští
nebo kam půjde
Myslím, že k tomu má důvod,
ale nechci ho vědět
Protože po 24 let
Žiju vedle Alice
24 let jen čekání na příležitost
Říct jí, co cítím
a snad dostat druhou šanci
Teď už více nebudu
Žít vedle Alice
Pak Sally opět zavolala a ptala se, jak se cítím
A řekla
"Vím, jak Ti pomoci překonat Alici"
Řekla
"Teď je Alice pryč, ale já jsem stále tady
Víš, já 24 let čekala..."
A velká limuzína zmizela
Oh, nevím, proč to tu opouští
nebo kam půjde
Myslím, že k tomu má důvod,
ale nechci ho vědět
Protože po 24 let
Žiju vedle Alice
24 let jen čekání na příležitost
Říct jí, co cítím
a snad dostat druhou šanci
Teď už více nebudu
Žít vedle Alice
Teď už více nebudu
Žít vedle Alice
|
|
LAY BACK
IN THE ARMS OF SOMEONE -
LEž SI V NÁRUČI NĚKOHO JINÉHO
Smokie - Greatest Hits 1977
If you want my sympathy,
Jestli stojíš o mou náklonnost
Just open your heart to
me,
stačí otevřít mi své srdce
And you´ll get whatever you´ll ever need,
a já ti dám všechno, co kdy budeš chtít
You think that´s too high
for you.
nebo je ta cena příliš vysoká.
Oh baby, I would die for
you,
Miláčku dal bych za tebe život
When there´s nothin´ left,
když ti nic jiného nezbude
You know where I´ll be.
víš, kde mě najdeš.
ref:
Lay back in the arms of
someone,
Lež si v náruči někoho jiného
You give in to the charms
of someone,
nech se jím okouzlit
Lay back in the arms of
someone you love.
lež si v náruči někoho jiného lásko.
Lay back in the arms of
someone,
Lež si v náruči někoho jiného
When you feel you´re a
part of someone,
jestli cítíš, že k němu patříš
Lay back in the arms of
someone you love.
lež si v náruči někoho jiného lásko.
So baby just call on me,
Tak mi, baby, prostě zavolej
When you want all of me,
až mě budeš chtít
And I´ll be your lover, I´ll be your friend,
budu tvým milencem, tvým přítelem
And there´s nothing I wont do,
a není nic, co bych neudělal
´Cause baby I just live for you
protože, baby, žiju jen pro tebe
With nothing to hide, no
need to prebend – oh-oh,
nic neskrývám, nic nepředstírám
ref:
Lay back in the arms of
someone,
Lež si v náruči někoho jiného
You give in to the charms
of someone,
nech se jím okouzlit
Lay back in the arms of
someone you love – darling!
lež si v náruči někoho jiného lásko.
Lay back in the arms of
someone,
Lež si v náruči někoho jiného
When you feel you´re a
part of someone,
jestli cítíš, že k němu patříš
Lay back in the arms of
someone you love.
lež si v náruči někoho jiného lásko.
Oh, I knot you think that´s
too high for you.
nebo je ta cena příliš vysoká.
Oh baby, I would die for
you,
Miláčku dal bych za tebe život
When there´s nothing left,
když ti nic jiného nezbude
I´ll be with you
budu s tebou.
ref:
Lay back in the arms of
someone,
Lež si v náruči někoho jiného
You give in to the charms
of someone,
nech se jím okouzlit
Lay back in the arms of
someone you love – baby!
lež si v náruči někoho jiného lásko.
Lay back in the arms of
someone,
Lež si v náruči někoho jiného
When you feel you´re a
part of someone,
jestli cítíš, že k němu patříš
Lay back in the arms of
someone you love . oh yeah…
lež si v náruči někoho jiného lásko.
|
|
Light Up My Life - Potřebuju světlo do života
Smokie - The
Montreux Album 1978 |
Light Up My Life |
Potřebuju světlo do života |
|
|
Sadness has gone from the light in
my eyes |
Smutek přišel ze světla v mých
očích |
will she be waiting |
bude čekat |
should I feel proud of the tears
that I cried |
měl bych cítit hrdost na slzy když
pláču |
no hesitating |
bez rozpaků |
|
|
Happiness sounds like one I have
lost |
Štěstí zní jako něco, co jsem
ztratil |
only to follow |
jen pokračovat |
where in the world is the one that
I´ve crossed |
kde ve světě je něco, co jsem minul |
gone is tomorrow |
zítřek je ztracený |
|
|
Chorus: |
|
Light in my eyes |
Světlo v mých očích |
light up my face |
rozsvítí mou tvář |
light up my life, light up my life |
rozsvítí můj život…. |
light up my life, light up my life |
|
|
|
Feelings of fear all around someone´s
here |
Pocity strachu jsou tu všude okolo |
look all around me |
hledí na mě odevšad |
could it be she rediscovering me |
je možné, že mě znovu nalezla |
or did she see |
nebo mě viděla |
|
|
Chorus, solo, chorus |
|
|
|
LISTEN TO YOUR RADIO
(Smokie,Burnin‘ Ambition-1993)
|
LISTEN TO YOUR RADIO
(Smokie,Burnin‘ Ambition-1993)
I'm getting tired of all of the same video's
And music machines
I'm getting bored of watching the same tv shows
It means nothing to me
There is a place I can go
Adjusted the dial start the show
I feel all right
Listen to your radio
Non-stop music radio
Tune into your favourite radio
Listen to your radio
Non-stop music radio
Play your favourite station radio
Play your radio
Driving my car no particular place to go
And nothing to see
Turned the dial heard the Beatles, the Kinks and the Stones
That's music to me
Cruising around with my girl
We've got no cares in the world
I feel all right
All right
Listen to your radio...
There is a place where I can go
Adjusted the dial start the show
I feel all right
All right
Listen to your radio...
Play your radio
Listen to your radio
Non-stop music radio
|
Počúvaj svoje rádio
(Smokie,Burnin‘ Ambition-1993)
Už ma unavuje to neustále isté video
a vôbec všetko okolo toho.
Zdá sa mi nudné neustále sledovať tie isté TV show,
vôbec nič mi to nevraví.
Ale existuje miesto kam môžem uniknúť.
Nastavím si začiatok svojej show
A cítim sa v pohode.
Počúvaj svoje rádio,
To nekonečné hudobné rádio
Nalaď si svoje obľúbené rádio
Počúvaj svoje rádio
To nekonečné hudobné rádio
Hraj si svoju obľúbenú stanicu,
Hraj tvoje rádio-
Jazdiac vo svojom aute a len sa tak ponevierať
A nič nevnímať.
Prelaď, aby si počul Beatles,Kinks a Stones
To je ta správna hudba ktorú mám rád
Len sa tak ponevierať s mojím dievčaťom
Svet máme pri nohách a o nič sa nestaráme.
Cítim sa v pohode
Počúvaj svoje rádio
Hraj svoje rádio ...
|
|
LIVERPOOL DOCKS
(Smokie,The Montreux Album 1978)
|
Once knew a man who thought he was another guy,
he was livin' a lie.
He took a chance by roaming the streets in the night,
Till he learned how to fight.
He met trouble one night, another man with his wife.
So he brought out his knife, didn't mean to take his life.
Now he's got to get away, hear him say.
Chorus: (First)
I'm going down to the Liverpool Docks,
Try to hitch a ride, ain't gonna break no rocks.
And I never had a friend, I never needed one.
I'm going down to the silvery sea,
I'm gonna go some place where they won't find me.
And maybe I can go where I won't ever have to come
back again.
He took his time, lived his life alone,
An' his thoughts were his own.
He lived in a place he'd never heard of before,
In Block number four.
Then one night at his door, he stood facing the law.
On the paper he saw, what they wanted him for,
They're gonna take him back, and he said.
Chorus: (Second)
I'm goin' back to the Liverpool Docks,
Gonna take a ride, gotta break some rocks.
And I never had a friend, but I never needed one.
Take a ride on the silvery sea,
I'm gonna go some place where they won't find me.
An' I don't wanna go 'cos I know that I'll never come
back again.
|
Kedysi som poznal jednoho muža,čo si myslel,že je ako každý
iný chlap.Ale žil vo falošnej predstave.
Riskoval,keď sa túlaval nočnými ulicami,až kým sa nenaučil ako
bojovať.
Jednej noci sa mu stal ale problém,keď uvidel svoju ženu
s iným mužom.
Tak vytiahol svoj nôž,aj keď nemal v úmysle mu vziať jeho
život.
Ale teraz musí unikať.Počúvajte čo vraví.
Idem dolu smerom k Liverpoolskym DokomPokušajúc sa stopnúť
niekoho,pretože nechcem lámať skaly v lome.
Nikdy som nemal priateľa a nikdy som nepotreboval
nikoho.Kráčam dolu k jasnému moru,
Mám v úmysle ísť niekam,kde ma nenájdu.A možno aj zájdem
niekam,odkiaľ sa už nebudem musieť vrátiť späť.
Vzial sám seba a žil osamotene.Žil vo svojich vlastných
myšlienkách.Žil na mieste o ktorom nikdy sám nepočul.Bol to
blok č.4.
Avšak potom jednej noci sa pri jeho dverách niekto
zastavil.Musel čeliť právu.Na papieri videl,prečo vlastne
prišli.
Následne ho vziali sebou, a povedal
Idem späť k Liverpoolským dokomTrocha si opäť
zajazdiť,porozbíjať zopár skál.
Nikdy som nemal priateľa a nikdy som nikoho nepotreboval.
Zajazdiť si na striebristom mori,Hodlám ísť na miesto,kde ma
nenájdu,ale nechcem ísť,pretože viem,že sa nikdy späť
nevrátim.
Idem dolu smerom k Liverpoolskym DokomPokušajúc sa stopnúť
niekoho,pretože nechcem lámať skaly.Nikdy som nemal priateľa
a nikdy som nikoho nepotreboval.
|
|
LIVERPOOL DOCKS
(Smokie,The Montreux Album 1978)
|
Liverpool Docks |
Liverpoolské doky |
|
|
Once knew a man who throught he was
another guy |
Jednou jsem znal chlapíka, co si
myslel že je jako každý jiný |
he was livin´ a lie |
žil ve lži |
he took a chance by roaming the
streets in the right |
riskoval při procházkách nočními
ulicemi |
till he learned how to flight |
dokud se nenaučil utíkat |
he met trouble one night, another
man with his wife |
až ho potkaly potíže, nějaký cizí
muž s jeho ženou |
so he brought out his knife, didn´t
mean to take his life |
vytáhl nůž, ale neměl v úmyslu ho
zabít |
now he´s got to get away, hear him
say |
teď musí odejít, slyším ho říkat |
|
|
First chorus: |
|
I´m going down to the Liverpool
Docks |
Mám namířeno dolů do Liverpoolských
doků |
try to hitch a ride, ain´t gonna
break no rocks |
pokouším se stopovat, nechci lámat
skály |
and I never had a friend, I never
needed one |
nikdy jsem neměl přátele, nikdy
jsem žádné nepotřeboval |
I´m going down to the silvery sea |
mám namířeno ke stříbřitému moři |
I´m gonna go some place where they
won´t find me |
hodlám si najít místo, kde mě
nenajdou |
and maybe I can go where I won´t
ever have to come |
a možná půjdu tam, odkud se nikdy |
back again |
nevrátím |
|
|
He took his time, lived his life
alone |
Byl pánem svého času a žil svůj
život osaměle |
an´ his throughts were his own |
a jeho myšlenky byly jen jeho |
he lived in a place he´d never
heard of before |
žil na místě, o kterém nikdy
předtím neslyšel |
in Block number four |
v bloku číslo čtyři |
Then one night at his door, he
stood facing the law |
pak jedné noci u jeho dveří stálo
právo |
on the paper he saw, what they
wanted him for |
na papíře četl, co po něm chtějí |
they´re gonna take him back, and he
said |
chtěli ho vzít zpátky a on jim řekl |
|
|
Second chorus: |
|
I´m going down to the Liverpool
Docks |
Mám namířeno dolů do Liverpoolských
doků |
gonna take a ride, gotta break some
rocks |
jedu a musím cestou rozmlátit pár
skal |
and I never had a friend, I never
needed one |
nikdy jsem neměl přátele, nikdy
jsem žádné nepotřeboval |
take a ride on the silvery sea |
zajezdit si na stříbřitém moři |
I´m gonna go some place where they
won´t find me |
hodlám si najít místo, kde mě
nenajdou |
An´ I don´t wanna go ´cos I know
that Iĺl never come |
a nechci jít, protože vím, že se už
nikdy nevrátím |
back again |
|
|
|
First chorus repeat |
|
|
|
|
|
LONDON IS BURNING - HOŘÍCÍ LONDÝN
1979 album The Other Side Of
The Road
LONDON
IS BURNING |
HOŘÍCÍ
LONDÝN |
|
|
London
is burning, see the flames in the night |
Londýn
hoří, podívej ty plameny v noci |
and I
don't want to know any more |
už
nechci vědět víc |
London
is burning, such a terrible sight |
Londýn
hoří, tak hrozný pohled |
and I
don't want to know any more |
už
nechci vědět víc |
see
the churches and houses |
podívej na kostely a domy |
burn
to the ground |
shořely do základů |
London
is burning, see the flames in the night |
Londýn
hoří, podívej ty plameny v noci |
spread
it around |
šíří
se kolem |
|
|
London
is burning, streets full of fear |
Londýn
hoří, ulice plné strachu |
and I
don't want to know any more |
už
nchci vědět víc |
London
is burning, may the plague disappear |
Londýn
hoří, možná ta pohroma zmizí |
and I
don't want to know any more |
už
nechci vědět víc |
God
save this city, God save the crown |
Bože
chraň město, Bože chraň Korunu |
London
is burning |
Londýn
hoří |
spread
it around |
šíří
se kolem |
|
|
Simon
sits beyond despair |
Simon
sedí daleko od té beznaděje |
lost
in the flickering light |
ztracen v třepotavém světle |
but he
doesn't really care |
a
nedbá o život |
with
life he's lost his fight |
prohrál svůj boj |
lost
in the flickering light |
ztracen v třepotavém světle |
|
|
All
kinds of people |
Všichni lidé |
in all
parts of town |
ve
všech částech města |
say
London is burning |
mluví
o tom, že Londýn hoří |
spread
it around |
šíří
se kolem |
|
|
|
|
Píseň popisuje požár Londýna v září 1666,
kdy byl původní Londýn téměř zničen, ukončil tak velkou
epidemii moru, která se v Londýně propukla roku 1664.
(pozn. 011)
|
|
|
|
|
LOVE SOMETIMES TAKES TIME
(Smokie,Burning Ambition-1993)
|
Love sometimes takes time
sometimes love don't come easy
And sometimes love is hard to find
And sometimes love moves like ships through the night
Love sometimes takes time
sometimes words almost freeeze me
and sometimes words take my breath away
and sometimes words keep playing games with my mind
Love sometimes takes time
Love sometimes takes time
So as we walk on through the shadows of the night
Making love through our eyes
there's a fire burning deep inside our hearts
there's a cloud hanging over me
and I can say what I'm feeling
Love isn't a crime
Love sometimes takes time
Love sometimes takes time
sometimes love don't come easy
When words are hard to fin
and sometimes love moves like ships through the night
Love sometimes takes time
well as we walk on through the shadows of the night
making love through our eyes
There's a fire still burning deep inside our hearts
There's a cloud hanging over me
I can say what I'm feeling
Just give me a sign
Love sometimes takes time
Love sometimes takes time
|
Láska,tá si niekedy dáva načas,
Láska sa niekedy nerodí zrovna ľahko.
A niekedy je ťažké nájsť tu pravú lásku.
Niekedy si láska len tak pluje ako loďky nočným morom.
Láska ,tá si dáva načas.
Niekedy jej slová ma takmer mrazia
a niekedy jej slová mi doslova vyrážajú dych.
A niekedy slová lásky sa neustále pohrávajú s mojimi
myšlienkami.
Láska,tá si niekedy dáva načas.
Láska,tá si niekedy dáva načas.
Tak ako prechádzame tieňmi noci,
tvoríme lásku našími pohľadmi.
V hlbinách našich sŕdc horí oheň lásky.
Nado mnou je mráčik
a ja môžem povedať, čo cítim.
Láska to nieje zločin
Láska tá si niekedy dáva načas.
Láska tá si niekedy dáva načas.
A láska sa niekedy nerodí zrovna ľahko,
keď sa slová ťažko hľadajú,
ale niekedy si láska len tak pluje ako loďky nočným morom.
Láska tá si dáva načas
Tak ako prechádzame tieňmi noci,
Tvoríme lásku našími pohľadmi.
V hlbinách našich sŕdc horí oheň lásky.
Nado mnou je mráčik
a ja môžem povedať čo cítim.
No tak daj mi znamenie.
Láska tá si dáva niekedy načas....
|
|
LOVE IS A BATTLEFIELD
(C.NORMAN,single 1983) |
We are young
Heartache to heartache we stand
No promises, no demands
Love is a battlefield
We are strong,
no on can tell us we're wrong
Searchin' our hearts for so long
Both of us knowing
Love is a battlefield
You're beggin' me to go, you're makin' me stay
Why do you hurt me so bad
It would help me to know
Do I stand in your way, or am I the best thing you've had
Believe me, believe me, I can't tell you why
But I'm trapped by your love and I'm chained to your side
We are young
Heartache to heartache we stand
No promises, no demads
Love is a battlefield
We are strong, no once can tell us we're wrong
Searchin' our hearts for so long
Both of us knowing
Love is a battlefiled
We're losing kontrol
Will you turn me
away or touch me deep inside
And before this gets old, will it still feel the same
There's no way this will die
But if we get much closer, I could lose control
And if your heart surrenders, you'll need me to hold
We are young
Heartache to heartache we stand
No promises, no demands
Love is a battlefield
We are strong,
no one can tell us we're wrong
Searchin' our hearts for so long
Both of us knowing
Love is a battlefield
We are young
Heartache to heartache we stand
No promises, no demands
Love is a battlefield
We are strong, no one can tell us we're wrong
Searchin' our hearts for so long
Both of us knowing
Love is a battlefiled
|
Sme mladí.
Zármutok za zármutkom,to vśetko znesieme.
Žiadne sľuby,žiadne požiadavky.
Láska to je bojisko.
Sme silný,nik nemôže povedať,že sme zlý.
Už dlho pátrame po naších srdciach
Obaja vieme,že
Láska to je boj.
Prosíš ma aby som šiel,ale nútiš ma aby som zostal
Tak prečo ma tak zraňuješ.
Pomohlo by mi,keby som vedel
Či ti bránim,alebo som to najlepšie čo máš.
Prosím ver mi láska,aj keď neviem prečo.
Úplne som ti podľahol a som v zajatí tvojej lásky.
Sme mladí.
Zármutok za zármutkom,to vśetko znesieme.
Žiadne sľuby,žiadne požiadavky.
Láska to je bojisko.
Sme silný,nik nemôže povedať,že sme zlý.
Už dlho pátrame po naších srdciach
Obaja vieme,že
Láska to je boj.
Strácame kontrolu.
Zbavíš sa ma,alebo ma svojim dotykom príjmeš do svojho vnútra.
A než to všetko zostarne,bude to aj naďalej rovnaké?
Niet úniku,toto zanikne.
Ale ak si budeme blížší,mohol by som stratiť kontrolu
A ak tvoje srdce podľahne,tak ma budeš potrebovať aby som ťa
podržal.
Sme mladí.
Zármutok za zármutkom,to vśetko znesieme.
Žiadne sľuby,žiadne požiadavky.
Láska to je bojisko.
Sme silný,nik nemôže povedať,že sme zlý.
Už dlho pátrame po naších srdciach
Obaja vieme,že
Láska to je boj.
Sme mladí.
Zármutok za zármutkom,to vśetko znesieme.
Žiadne sľuby,žiadne požiadavky.
Láska to je bojisko.
Sme silný,nik nemôže povedať,že sme zlý.
Už dlho pátrame po naších srdciach
Obaja vieme,že
Láska to je boj.
|
|
MEXICAN GIRL
- MEXICKÁ DÍVKA
1978 album The Monteaux Album
MEXICAN GIRL |
MEXICKÁ DÍVKA |
|
|
Juanita came to me last night |
Juanita ke mně včera večer přišla |
and
she cried over and over |
a
pořád a pořád plakala |
ooh
daddy |
"ach,
táta…" |
I love
you you know and I think it's the moonlight |
víš
jak tě miluji a myslím, že to je ten měsíční svit |
she
looked so fine |
Vypadala tak dobře, |
well
she looked alright and she moaned |
fakt,
vypadala tak skvěle a bědovala |
"Ooh
daddy move over" |
"Ach,
táta chce odjet" |
oh
baby you know what I like |
ach,
lásko, ty víš co mám ráda |
and I
think it's the moonlight |
a
myslím, že to je měsíční svit |
|
|
Made
in Mexico, schooled in France |
Narozena v Mexiku, vystudovaná ve Francii,
|
ooh-la
loving she needed no teaching |
aach,
potřebovala milovat, ne učit |
oh man
I can say international ways I believe in |
ach
člověče, mohu říci, že věřím v mezinárodní cesty |
|
|
Mexican girl don't leave me alone |
Mexická dívko nenechávej mne samotného, |
I got
a heart as big as a stone |
mé
srdce je těžké jako balvan |
and I
need you believe me |
a
potřebuji, abys mi důvěřovala, |
to be
here and love me tonight |
byla
zde dnes večer a milovala mne |
Mexican girl I want you to stay |
Mexická dívko, chci, abys zůstala, |
you
know my heart is longing to say |
víš,
že mé srdce toužebně volá |
that
as long as I live I will always remember
|
že tak
dlouho jak budu živ, budu vzpomínat na tu,
|
the
one that I called |
které
jsem říkal |
my
Mexican girl |
má
mexická dívko |
|
|
Her
skin was soft as the velvet sky |
Její
kůže byla hebká a sametová |
and
her hair it shone in the moonlight |
a její
vlasy zářily ve svitu měsíce |
as the
music did play well |
a
hudba hrála tak hezky, |
the
night turned to day I held her tight |
noc se
změnila v den a já ji pevně objímal |
and
she looked at me with the dark brown eyes
|
a ona
se na mne podívala těma tmavohnědýma očima
|
and
she whispered: |
a
zašeptala: |
"Hasta
la vista" |
"Hasta
la vista." |
I
don't know what that means |
Nevím,
co to znamená, |
but it
sounded so good so I kissed her |
ale
znělo to tak hezky, tak jsem ji políbil |
|
|
Mexican girl don't leave me alone… |
Mexická dívko nenechávej mne samotného… |
|
|
|
|
MIDNIGHT HOUR
(C.Norman,Break
Away-2004)
|
I'm gonna wait
till the midnight hour
That's when my love comes tumbling down
I'm gonna wait till the midnight hour
When there's no one else around
I'm gonna take you girl and hold you
Do all the things I told you
In the midnight hour
Yes I am, oh yes I am
I'm gonna wait till the stars come out
And see that twinkle in your eyes
I'm gonna wait till the midnight hour
That's when my love begins to shine
You’re the only girl I know
Who really thrills me so
In the midnight hour
Oh yeah
In the midnight hour
I'm gonna wait till the midnight hour
That's when my love comes tumbling down
I'm gonna wait till the midnight hour
When there's no one else around
Just you and I, baby
Just you and I
In the midnight hour
|
Hodlám čakať do polnočnej hodiny
To bude vtedy,keď sa moja láska začne pomali vytrácať.
Hodlám čakať do polnočnej hodiny,
Kým ešte nik iný nieje na okolí.
Dievča,hodlám ťa vziať a držať
a robiť všetko,to čo som ti vravil.
V polnočnú hodinu.
Áno to aj hodlám,ó áno to aj hodlám.
Hodlám čakať až kým vyjdu hviezdy
A uvidím záblesk v tvojích očiach.
Hodlám čakať do polnočnej hodiny,
To keď potom moja láska začne žiariť.
Viem,že ty si iba jediné dievča,
ktoré ma dokáže skutočne uchvátiť.
V polnočnú hodinu.
Ó,áno
V polnočnú hodinu.
Hodlám čakať do polnočnej hodiny
To bude vtedy,keď sa moja láska začne pomali vytrácať.
Hodlám čakať do polnočnej hodiny,
Kým ešte nik iný nieje na okolí.
Proste iba ty a ja,láska
Proste iba ty a ja
V polnočnú hodinu.
|
|
Midnight Lady -
Půlnoční paní
Chris Norman 1986 |
CHRIS NORMAN
You think love is a
game, love is a motion
Endless and so deep, always emotion
I've got many ways, to reach tomorrow
Love will always grow, no pain, no sorrow
When you take me in your arms,
you can break me with your heart
I feel the magic of your charm,
oh, you're tearing me apart
Midnight lady, love takes time
Midnight lady, it's hard to find
Midnight lady, I call your name
I know you can ease my pain
Midnight lady, just you and me
Midnight lady, eternaly
Midnight lady, I can fly in your arms
I'll get high
Magic touched my life, I'm still dreaming
Anything before has lost its meaning
Heaven in your eyes, my soul is on fire
Oh, my feelings grow, we can't go higher
Oh, I just want a girl, baby,
just to call my own
And I just wanna dream,
I don't have to dream alone
Midnight lady, love takes time
Midnight lady, it's hard to find
Midnight lady, I call your name
I know you can ease my pain
Midnight lady, just you and me
Midnight lady, eternaly
Midnight lady, I can fly in your arms
I'll get high
|
Myslíš si, že láska
je hra, láska je pohyb
Nekonečná a tak hluboká, vždy emotivní
Mám mnoho cest, jak dosáhnout zítřka
Láska bude vždy sílit, žádná bolest, žádný strach
Když mě vezmeš do náručí,
můžeš mě utišit svým srdcem
Cítím přitažlivost Tvého půvabu,
oh, ty mě trháš
Půlnoční paní, láska bere čas
Půlnoční paní, je těžké pochopit
Půlnoční paní, volám Tvé jméno
Vím, že mi můžeš ulevit od bolesti
Půlnoční paní, jen Ty a já
Půlnoční paní, věčně
Půlnoční paní, můžu letět do Tvé náruče
Vznesu se výše.
Kouzelný dotek mého života, stále sním
Něco z dřívejška ztratilo svůj smysl
Nebe ve Tvých očích, má duše je v ohni
Oh, mé pocity sílí, nemůžeme už jít výše.
Oh, já jen chci kóču, miláčku,
jen abych ji mohl zvát mou
A jen chci snít,
A nemůžu snít sám
Půlnoční paní, láska bere čas
Půlnoční paní, je těžké pochopit
Půlnoční paní, volám Tvé jméno
Vím, že mi můžeš ulevit od bolesti
Půlnoční paní, jen Ty a já
Půlnoční paní, věčně
Půlnoční paní, můžu letět do Tvé náruče
Vznesu se výše.
|
|
No
More Letters - Už žádné další dopisy
Smokie - The
Montreux Album 1978 |
No More
Letters |
Už žádné
další dopisy |
|
|
Gotta rubber
stamp on my jumbo |
Oblíknu svý
letadlo do gumovýho kabátku |
Gotta rubber
stamp on my brain |
oblíknu i
svůj mozek do gumovýho kabátku |
Gotta rubber
stamp on my jumbo |
Oblíknu svý
letadlo do gumovýho kabátku |
Hey - got to
get, I got to get, I got to get away |
oh musím
jít, musím jít, musím jít pryč |
|
|
Ain´t got no
grease on my finger |
Nebudu si
ničím mazat prsty |
Ain´t got no
dirt on my glove |
nebudu si
špinit rukavice |
Ain´t got no
grease on my finger |
Nebudu si
ničím mazat prsty |
Hey - got to
get, I got to get, I got to get away |
oh musím
jít, musím jít, musím jít pryč |
|
|
Chorus: |
|
Long time
you say |
Dlouho říkáš |
no more
letters |
žádné další
dopisy |
no more
letters |
žádné další
dopisy |
no more
letters |
žádné další
dopisy |
no more
letters |
žádné další
dopisy |
no more
letters |
žádné další
dopisy |
get away |
jdi pryč |
|
|
Long legged
man in the corner |
Dlouhonohý
chlap v rohu |
watching the
time pass away |
kouká jak
míjí čas |
Long legged
man in the corner |
Dlouhonohý
chlap v rohu |
Hey - got to
get, I got to get, I got to get away |
oh musím
jít, musím jít, musím jít pryč |
|
|
Chorus |
|
|
|
Oooh dirty
dog on the night flight |
Špinavej
pes na nočním tahu |
Oooh dirty
dog see the door |
špinavej pes
kouká na dveře |
Oooh dirty
dog on the night flight |
Špinavej
pes na nočním tahu |
Hey - got to
get, I got to get, I got to get away |
oh musím
jít, musím jít, musím jít pryč |
|
|
Oooh dirty
dog don´t give a damn if you´re |
Špinavej pes
tě nebude kritizovat, jestli máš pravdu |
wrong or right |
nebo ne |
Oooh dirty
dog sitting there looking at me all night |
špinavej pes
tu sedí a kouká na mě celou noc |
Oooh dirty
dog |
špinavej pes |
Oooh dirty
dog |
špinavej pes |
|
|
|
|
Needles and Pins
Smokie - Bright
Lights and Back Alleys 1977
volný překlad
- některá spojení nedávají smysl, needles and pins volně
přeloženo mravenčení |
I saw her today,
I saw her face
It was a face I loved and I knew
I had to run away
And get down on my knees and pray
That they'd go away
And still they begin
Needles and pins
Because of all my pride
The tears I gotta hide
Oh, thought I was smart,
I'd won a heart
Didn't think I do
But now you see
She's worse to him and me
Let her go ahead
And take this love instead
And one day she will see
Just how to say "please"
And get down on her knees
That's how they begin
She'll feel those needles and pins
Hurtin' her, hurtin' her
Why can't I stop and tell myself I'm wrong
I'm wrong , so wrong
Why can't I stand up and tell myself I'm strong
Because I saw her today
I saw her face
It was a face I loved, and I knew
I had to run away
And get down on my knees and pray
That they'd go away
And still they begin
Needles and pins
Because of all my pride
The tears I gotta hide
Needles and pins,
Needles and pins ... |
Videl som ju
dnes
videl som jej tvár
bola to tvar, ktoru som miloval a vedel som
mal som utekat
a padnut na kolena a modlit sa
ze by odisli
a zacali (tie kolena)
trpnut, (mravcit)
pre moju hrdost
slzy, ktore mam skryt
myslel som si, ze som chytry
ze by som vyhral srdce
nemyslel som, ze vyhram
ale teraz vidite
je horsia ku nemu a mne
nechaj ju ist dalej
a vezmi si tuto lasku namiesto toho
a jedneho dna uvidi (pochopi)
skratka ako povedat „prosim“
a padnut na svoje kolena
ze by zacali (trpnut)
pocitis to mravcenie, trpnutie
zranujuce ju zranujuce ju
co nemozem zastavit a povedat si, ze sa mylim, mylim, tak
mylim
co nemozem postavit a povedat si, ze sa som silny
lebo som ju dnes videl!...
|
|
Oh Carol
Smokie - The
Montreux Album 1978 |
Oh Carol |
Oh Carol |
|
|
Well I was out crushing, getting
late and I was losing |
Jednou jsem šel, zdrcený, měl jsem
zpoždění a prohrával jsem |
when I saw you walking my way |
když jsem viděl jak jdeš mou
cestou |
so nonchalant I bet you get what
you want |
nonšalantně jsem vsadil na to, že
dostaneš co chceš |
but so do I and I ain´t losing
today |
ale takový jsem a dnes neprohraju |
well your hips were swinging and
your jeans were |
tvoje boky se houpaly a tvoje džíny
těsně přiléhaly |
clinging |
|
you were driving me out of my mind |
ztatil jsem rozum |
oh a hot afternoon when there´s
nothing to do |
a horké odpoledne kdy nebylo co
dělat |
your not the sort of thing a fellow
should find |
ty nejsi ten typ, co muži jen tak
najdou |
so I pulled on over, tossed your
hair off a shoulder |
tak jsem se natáhl a odhodil ti
vlasy z ramen |
when you turned and you looked my
way |
když ses otočila a podívala se mým
směrem |
oh you would have died or you´d
have skinned me alive |
měla jsi radši umřít nebo mě sedřít
z kůže zaživa |
if I´d have said what I wanted to
say |
když jsem řekl co jsem říct chtěl |
so being polite said what you doin´
tonight |
zdvořile jsem se zeptal, co děláš
dnes večer |
you said just so happens I´m free |
řekla jsi, že cokoliv, máš volno |
you got all the right curves and
all the right words |
měla jsi ty správné křivky a říkala
jsi správná slova |
and that´s alright by me |
a to mi přišlo v pořádku |
|
|
Chorus: |
|
Oh Carol you get me eatin´ my heart
away |
Oh Carol, vyrvala jsi mi srdce |
you got me countin´ my nights and
days |
smíchala jsi mi den a noc |
oh I am floatin´ on the milky way |
vznáším se na mléčné dráze |
oh Carol nobody´s done it before |
oh Carol, nikdo to dřív nedokázal |
oh baby you´ve opened the door |
lásko, otevřela jsi dveře |
oh Carol you can do it some more |
Oh Carol, udělej to znova |
|
|
Well if you´re ready for this when
we started to kiss |
Když byla připravená, začali jsme
se líbat |
she said hold on a minute or two |
řekla "počkej minutu nebo dvě" |
well naturally I knew it couldn´t
be me |
přirozeně jsem věděl, že za to
nemůžu |
I said baby what´s troublin´ you |
zeptal jsem se "děvče, co tě
trápí" |
she said I´m just sixteen if you
know what I mean |
řekla "je mi teprve šestnáct,
jestli víš co myslím" |
so we sat and we talked for a while |
tak jsme seděli a chvilku si jen
povídali |
and when we finally kissed you know
she didn´t resist |
a když jsme se nakonec líbali,
nebránila se |
and I must say she did it with
style |
a musím říct, že měla styl |
|
|
Chorus |
|
|
|
Well I was out crusin´ getting late
and I was losin´ |
Jednou jsem šel, zdrcený, měl jsem
zpoždění a prohrával jsem |
when I saw you walking my way |
když jsem viděl jak jdeš mou
cestou |
so nonchalant, I bet you get what
you want |
nonšalantně jsem vsadil na to, že
dostaneš co chceš |
but so do I and I ain´t losing
today |
ale takový jsem a dnes neprohraju |
|
|
|
|
Petesey´s Song
Smokie - The
Montreux Album 1978 |
Petesey´s song |
|
|
|
Monday morning was a V.I.P. |
Pondělní ráno bylo V.I.P. |
Tuesday night they didn´t wanna
know me |
úterní noci mě nechtěli znát |
Wednesday night drank sour grapes |
ve středu v noci jsem se opil
kyselým vínem |
must ´a smoked near on fifty
straights a-huh-huh |
a musel jsem vykouřit přes dvě
krabičky cigaret, uh uh |
|
|
Friday wondered where Thursday went |
Pátek se ptal, kam odešel čtvrtek |
Saturday failed to pay my rent |
v sobotu se mi nepodařilo zaplatit
všechny moje dluhy |
Sunday found me in the church to
say |
neděle mě zastihla v kostele, jak
říkám |
if you got a little heaven won´t
you send it my way |
jestli je někde nějaký nebe,
pošlete mi kousek |
|
|
Chorus: |
|
Remember me, remember me |
vzpomeň si na mě, vzpomeň si na mě |
feeling like sixty, more like
thirty-five |
připadám si na šedesát, víc než 35 |
remember me, I´m Petesey, |
vzpomeň si na mě, jsem Petesey, |
feeling like sixty, more like
thirty-five |
připadám si na šedesát, víc než 35 |
remember me |
vzpomeň si na mě |
|
|
Took a trip way across the sea |
Vydal jsem se na cestu přes moře |
right through Holland and Germany |
přes Holandsko a Německo |
played the tourist at Frankfurt ZOO |
bavil jsem turisty ve Frankfurtské
ZOO |
the monkeys said "Who the hell are
you?" |
opice mi řekly "Kdo k sakru jsi?" |
|
|
Chorus |
|
|
|
I was sailing alone yes I was
singing my song |
Plavil jsem se sám, zpíval jsem si
píseň |
yes I was singing my song to you |
jo, zpíval jsem ti svoji píseň |
he was sailing along yes he was
singing his song |
plavil se sám, zpíval svoji píseň |
yes he was singing his song to you |
jo, zpíval ti svoji píseň |
remember me |
vzpomeň si na mě |
|
|
Well I wouldn´t say that I was
overproud |
Dobře, nedá se říct, že bych byl
moc hrdý |
but it seems to me I´ve gotta shout
out loud |
ale zdá se mi, že jsem vypil moc
hlasitých skleniček |
no-one ever seems to recognise me |
nikdo okolo mě nechce znát |
Ï think I´ll become one of the
other three |
myslím, že se stanu jedním ze třech
dalších |
(Oh no you won´t) |
(Ale ne, nestaneš) |
|
|
Chorus |
|
|
|
|
|
OH WELL, OH WELL - TAK FAJN, TAK FAJN
1975 album Pass It Around |
OH
WELL, OH WELL |
TAK
FAJN, TAK FAJN |
|
|
Oh
well, oh well, |
Tak
fajn, tak fajn |
you're
on your own again yes |
jsi
zase sama |
And
who can tell, |
A kdo
teď může říct, |
Maybe
this time, that's how you'll stay |
že už
to tak možná zůstane? |
Too
bad too bad, |
je to
moc zlé, moc zlé |
He's
gone and left you but it's |
Odešel
a opustil tě a to je |
So sad
so sad |
tak
smutné, tak smutné |
I
warned you about the things you say |
ale já
tě varoval, abys tak nemluvila |
|
|
You
wonder why |
Divíš
se proč |
You
lose every guy |
ztratíš každého muže |
You
don't even try |
Ani se
nesnažíš |
It's
just the things you say |
A to
je právě to, říkáš |
|
|
Hello
hello, |
Ahoj,
ahoj |
Who's
this you're talking to now |
Kdo to
je, s kým právě mluvíš? |
and so,
and so |
a tak,
a tak |
looks
like you've found another day |
to
vypadá jako bys chytla druhý dech |
|
|
You
wonder why... |
Divíš
se proč… |
|
|
Now
you've gone and brought him down |
Teď to
máš za sebou, zklamal tě |
and he
says he ain't hangin' around |
on
říká, že není žádný flákač |
you
have told him that he's not good |
tys mu
řekla, že není spolehlivý |
He
doesn't do the things he should |
Nedělá
nic, co by měl |
No
wonder he has gone away |
Žádný
div, že odešel |
all
that's left for |
to je
to, proč odešel |
|
|
Oh
well, oh well, |
Tak
fajn, tak fajn |
you're
on your own again yes |
jsi
zase sama |
And
who can tell, |
A kdo
teď může říct, |
Maybe
this time, that's how you'll stay |
že už
to tak možná zůstane? |
Too
bad too bad, |
je to
moc zlé, moc zlé |
He's
gone and left you but it's |
Odešel
a opustil tě a to je |
So sad
so sad |
tak
smutné, tak smutné |
I
warned you about the things you say me to say is, |
ale já
tě varoval, abys tak nemluvila |
|
|
You
wonder why... |
Divíš
se proč… |
|
|
|
|
Power Of Love - Síla lásky (Smokie - The Montreux Album 1978) |
Power of
Love |
Síla
lásky |
|
|
When you
can´t sleep nights and you wonder why |
Když v
noci nemůžeš spát a chceš vědět proč |
Without
a friend and you wanna die |
bez
přátel a chce se ti umřít |
Situation desperation, all you want is sympathy |
zoufalá
situace, vše co chceš je jen trochu pochopení |
And
sympathy is all you´ll get |
a
pochopení je všechno, co dostaneš |
Enough -
you ain´t found nothing yet |
dost -
ještě jsi nic nenašel |
Till you
found the power of love |
dokud
nenajdeš sílu lásky |
|
|
You
beauty ain´t so hard to see |
Tvoji
krásu není tak těžké vidět |
You
looks can make a fool of me |
tvůj
vzhled ze mě dělá blázna |
You say
the things I want to hear |
říkáš
věci, které chci slyšet |
And tell
me it won´t disappear |
a říkáš
mi, že to se neztratí |
But I
won´t know until I find if there is any truth behind |
ale já
to nechci vědět, dokud nezjistím, jestli je ještě nějaká |
What you
call the power of love |
pravda
mezi tím, ta co jí nazýváme síla lásky |
|
|
It takes
you, it makes you and sometimes it |
Uchopí
tě, vytvoří tě, někdy tě i rozbije |
breaks you |
|
It fills
you and thrills you and sometimes it kills you |
naplňuje
tě, vzrušuje tě, může tě i zabít |
But I´ve
been looking so hard to find it |
ale já
jí budu hledat dokud jí nenajdu |
I ain´t
giving it any more time |
a už jí
nikdy nepustím |
There´s
nothing you can do about it |
není nic
co proto můžeš udělat |
You will
never live without it |
nebudeš
nikdy žít, pokud jí nebudeš mít |
This is
power of love |
to je
síla lásky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RUNNING SCARED - PANIKAŘÍM
RUNNING
SCARED |
PANIKAŘÍM |
|
|
Running
scared 'cos I'm losing your love |
Panikařím,
protože ztrácím tvou lásku |
and I dared
to get used to your love |
a odvážil
jsem se zvyknout si na ni |
now it's
gone but what can I do |
teď je to
pryč, co mám dělat |
if you go I
don't know what I'll do |
nevím co
budu dělat, jestli odejdeš |
don't you
know that I'm crazy for you |
cožpak
nevíš, že jsem do tebe blázen |
I'm so
afraid you'll tell me we're through |
tolik se
bojím, že mi řekneš, že je konec |
I'm running
scared, running shared |
panikařím,
panikařím |
oh, oh,
running scared |
oh, oh,
panikařím |
|
|
I thought
I'd found the perfect love |
Myslel jsem,
že jsem našel perfektní lásku |
you were
everything I dreamed of |
byla’s
všechno, co jsem si vysnil |
but the
feeling's dying day by day |
ale city den
za dnem umíraly |
and I just
stand and watch it slipping away |
a já teď
stojím a dívám se jak to mizí |
oh, oh |
oh, oh |
|
|
Running
scared … |
Panikařím, … |
|
|
Well there's
some things you just can't hide |
Něco skrývat
nedokážeš |
and when you
turn away I die inside |
a když se
odvrátíš, já uvnitř umírám |
and you
don't want me like you used to do |
a ty
nechceš, abych tě měl rád jako dřív |
now I see it
in your eyes when I'm reaching for you |
teď v tvých
očích vidím, čeho jsem u tebe docílil |
oh, oh |
oh, oh |
|
|
Running
scared … |
Panikařím, … |
|
|
|
|
SOLITARY BIRD
(Alan Silson,Solitary Bird-2007)
|
SOLITARY
BIRD
The air is still, not a sound to be heard.
In the distance flies a solitary bird
Through the cold and misty heavens
Of this our world, mmh.
The land is cold without you there for me to hold.
How I miss, oh, you will never be alone.
Through the cold and misty heavens
Of this our world.
CHORUS
You left me dancing with angels
Can’t keep my feet on the floor.
I’ll keep on dancing with angels
Till I can’t dance no more.
The air is still.
The air is still.
The air is still, not a sound to be heard.
In the distance flies a solitary bird
Through the cold and misty heavens
Of this our world, ooh.
CHORUS (x 2)
The air is still.
The air is still.
|
Kľudný vánok,ktorý nieje počuť.
V ďiaľke lieta osamelý vták.
Naprieč chladným a hmlistým nebom
Tohto nášho sveta.
Zem je bez teba chladná aby som mal dôvod.
Vieš ako mi chýbaš...nikdy nebudeš osamelá
Napriek chladným a hmlistým nebesiam,
Tohto nášho sveta.
Opustila si ma v tanci anjelov,
Neudržím sám seba pri zemi
Budem stále s anjelmi tancovať
Až do samého konca.
Kľudný vánok,
Kľudný vánok,ktorý nieje počuť.
V ďiaľke lieta osamelý vták.
Naprieč chladným a hmlistým nebom
Tohto nášho sveta.
Opustila si ma v tanci anjelov,
Neudržím sám seba pri zemi
Budem stále s anjelmi tancovať
Až do samého konca.
Kľudný vánok ....
|
|
SOMETHING’S BEEN MAKING ME BLUE
(Smokie,Midnight
Cafe-1976)
|
Love has shaken
me, sometimes mistaken me
this time it's making me hide
Love has told on me then got a hold on me
Followed my heart to my pride
but something's been making me blue
and somehow I can't talk it over with you
something's been making me sad
something I'm missing that I never had
and I know what's making me blue
Is losing you
Love was a game you played, a mistake I made
never found it on time
I thought love was alive again, then it died again
Leavin' me wondering why
What is this feeling that keeps you revealing your pride
Why don't you listen, you can't reminisce on the times
that she loved you and lied
I know, but love was so real to me
how does it feel to be
Tellin' yourself it's alie
but now love's got me wondering.
got me fumbling
got me stumbling by
but something's been making me blue...
|
Láska,tá sa so mnou pohráva,niekedy ma privádza k omylom,
Ale tentokrát sa mi skrýva.
Láska mi povedala,že ma bude vyčkávať,
Pretože je sledovaná mojím srdcom k mojej pýche.
Ale niečo ma stále sužuje.
A neako si s tebou o tom nemôžem pohovoriť.
Niečo ma stále rozosmutnieva.
Stále mi chýba niečo,čo som ešte stále nezažil.
A už viem,že to čo ma neustále súži
Je to že ťa strácam.
Láska bola hrou,ktorú som hral s množstvom chýb,
Ktoré som pred tým vôbec nevidel.
Myslel som si,že láska je opäť na žive,ale potom opäť
skončila.
K môjmu údivu „prečo“ ma opustila.
Ale niečo ma stále sužuje.
A neako si s tebou o tom nemôžem pohovoriť.
Niečo ma stále rozosmutnieva.
Stále mi chýba niečo,čo som ešte stále nezažil.
A už viem,že to čo ma neustále súži
Je to,že ťa strácam.
Čo je to za pocit,ktorý neustále odhaľuje tvoju pýchu.
Prečo nenaslúchaš,prečo sa neoddáš myšlienkam že ťa milovala
a klamala.
Ja viem,ale láska ku mne bola skutočná,
Aký je to pocit,keď sám sebe klameš.
Ale dnes ma láska udivuje,začala so mnou zápoliť
O mňa zakopáva.
Ale niečo ma stále sužuje
A neako si s tebou o tom nemôžem pohovoriť.
Niečo ma stále rozosmutnieva.
Stále mi chýba niečo,čo som ešte stále nezažil.
A už viem,že to čo ma neustále súži
je to že ťa strácam. |
|
OH CAROL
(Smokie,Bright Lights and Back Alleys
Album-1977)
|
Well, I was out cruisin', getting late and I was losing,
When I saw you walkin' my way,
So nonchalant, I bet you get what you want,
So do I, and I ain't losing today.
Well your hips were swinging and your jeans were clinging,
You were driving me out of my mind.
On a hot afternoon when there's nothing to do,
You're not the sort of thing a fellow should find.
So I pulled on over, you tossed your hair off your shoulder,
As you turned and you looked my way.
Ahh you would have died, you'd have skinned me alive,
If I'd said what I wanted to say.
So being polite, I said "Whatcha doin' tonight?",
You said "It just so happens I'm free."
You got all the right curves and all the right words,
And that's all right by me.
Oh Carol, you got me eatin' my heart away,
You got me counting my nights and days,
Oh I'm floating on the milky way.
Oh Carol, nobody done it before,
Oh baby you've opened the door,
Oh Carol you can do it some more.
Well if you're ready for this, when we started to kiss,
She said "Hold on a minute or two."
Well naturally I knew it couldn't be me,
I said "Babe, what's troublin' you?"
She said "I'm not sixteen, if you know what I mean"
So we sat and we talked for a while.
When we finally kissed, you know she didn't resist,
And I must say she did it with style.
Oh Carol, you got me eatin' my heart away,
You got me counting my nights and days,
Oh I'm floating on the milky way.
Oh Carol, nobody done it before,
Oh baby you've opened the door,
Oh Carol you can do it some more.
Well, I was out cruisin', getting late and I was losing,
When I saw you walkin' my way,
So nonchalant, I bet you get what you want,
So do I, and I ain't losing today.
Oh Carol, you got me eatin' my heart away,
You got me counting my nights and days,
Oh I'm floating on the milky way.
Oh Carol, nobody done it before,
Oh baby you've opened the door,
Oh Carol you can do it some more.
Oh Carol, baby you can do it some more.
|
Krížiac a blúdiac neskoro vonku
videl som ako ideš mojou cestou.
Tak bez starostne,stavil by som sa že vždy dostaneš to čo
chceš,
avšak aj ja a tak už dnes neblúdim.
Tvoje boky sa prekrásne krútili a tie tvoje džíny ti proste
padli.
Doslova ma to dostávalo a bol som z toho hotový.
V horúce popoludnie,keď nieje čo iné na prácu
niesi akýmsi správnym predmetom na priateľstvo ktorý by som
mal nájsť.
Pridajúc do kroku,pretriasla si svoje vlasy na svojich
ramenách.
Keď si obrátila a pozrela na moju cestu.
Ó bola by si umrela,zaživa by si zodrala zo mňa kožu,
keby som ti povedal,čo som ti chce povedať.
Chcejúc byť zdvorilý povedal som:Čo robíš dnes večer?
A ty mne na to:Náhodou mám voľno.
Mala si tie správne krivky a správne slová
A to bolo pre mňa fajn.
Ó Carol,doslova mi vyjedaš moje srdce,
Nútiš ma počítať noci a dni.
Ó vznášam sa po mliečnej dráhe.
Ó Carol nik iný to ešste pred tebou tak nerobil´.
Ó láska pootvorila si dvere,
Ó Carol no tak ty môžeš viac.
Nuž keď ste už na to pripravený,keď sme sa začali bozkávať
Povedala:Počkaj na chvíľku.
Nuž prirodzene som vedel,že nemôže byť moja.
Povedal som :Bejby čo ťa trápi?
Ona na to?Vieš nieje mi 16,ak vieš čo tým myslím.
Tak sme si sadli a na chvíľku len tak pokecali.
Keď sme sa nakoniec pobozkali,to viete že neodolala!
A musím povedať že to zrobila bravúrne.
Ó Carol,doslova mi vyjedaš moje srdce,
Nútiš ma počítať noci a dni.
Ó vznášam sa po mliečnej dráhe.
Ó Carol nik iný to ešste pred tebou tak nerobil
Ó láska pootvorila si dvere,
Ó Carol no tak ty môžeš viac.
Krížiac a blúdiac neskoro vonku
Videl som ako ideš mojou cestou.
Tak bez starostne,stavil by som sa že vždy dostaneš to čo
chceš,
Avšak aj ja a tak už dnes neblúdim
Ó Carol,doslova mi vyjedaš moje srdce,
Nútiš ma počítať noci a dni.
Ó vznášam sa po mliečnej dráhe.
Ó Carol nik iný to ešste pred tebou tak nerobil
Ó láska pootvorila si dvere,
Ó Carol no tak ty môžeš viac.
Ó Carol no tak ty môžeš viac.
|
|
PASS IT AROUND
(Smokie,Pass it
around-1975)
|
Well do you know how it feels
To be walkin' around
with your run down heels
and do you know just how it looks
to be left outside with your college books
And the great thing ybout being you
Is you can do whatever you want to do
So if you turn on to something good
and by the way you're going
God knows you should
If you turn on to something good
If you turn on to something good
Pass it around
Well do you know what it's like
To be locked inside nearly every night
And do you know how people talk
when you ain't got a car
so you walk, walk, walk
and the great thing about being you
Is you're free to do what you want to do
So if you turn on to something good...
don't keep it to yourself cos I ain't got
nothin' else
Don't keep it to yourself cos I need
your help
|
Vieš aký je to pocit,
Len tak sa voľne ponevierať,
Až maš z toho zničené svoje boty.
A vieš ako to vypadá,
keď si opustený so svojimi učebnicami.
A to najlepšie na tebe je
to že si môžeš robiť úplne všetko,čo len sa ti zachce.
| | |